Categoría: Términos lingüísticos

tautopónimo

n. masc. Nombre propio de lugar que, a pesar de hacer ya por sí mismo referencia a su naturaleza, va acompañado de un nombre genérico que alude a ella, generalmente por estar en otra lengua. Un ejemplo de tautopónimo típico es «desierto del Sahara», pues «sahara» ya significa ‘desiertos’ en árabe. Etimología De tauto- ‘lo mismo’ y topónimo ‘nombre propio…

falso enemigo

n. masc. Palabra o expresión de una lengua que por su forma resulta malsonante en otra. Después del falso enemigo del nombre de la velocista eslovaca Putalova, este año tenemos a la taekuondista taiwanesa Su Po-Ya. Etimología Propuesta de término jugando con el concepto de falso amigo como palabra con forma similar, pero significado distinto, en otra lengua. Alternativas: cacotranslingüismo,…

adjetivo heredado

n. masc. Adjetivo relacional que pasa de modificar al nombre de una disciplina a modificar al nombre de la persona que se dedica a dicha disciplina. De primeras los adjetivos heredados pueden resultar absurdos: un filólogo hispánico no es en verdad hispánico. Etimología Propuesta de término por el hecho de que estos adjetivos son heredados por el nombre referido a…

sesquilingüe

1. adj. y n. masc. y fem. Que tiene la capacidad de hablar una lengua y defenderse en otra por estar ambas emparentadas. En su trabajo Ángel López habla de Arguedas como escritor sesquilingüe. 2. adj. Relacionado con la capacidad de hablar una lengua y defenderse en otra. Entiendo que es imposible pedir el bilingüismo, pero sí habría que garantizar…

sesquilingüismo

n. masc. Capacidad de hablar una lengua y defenderse en otra por estar ambas emparentadas. Dijo que el sesquilingüismo de los hispanohablantes con respecto al catalán hace posible que los carteles en Cataluña puedan entenderse perfectamente en esa lengua. Etimología De sesqui- ‘uno y medio’, término quizá acuñado por el lingüista Charles F. Hockett (1916-2000) por el hecho de que…

apostrofar

v. tr. y pron. Poner apóstrofo o llevar apóstrofo una palabra. No hay que apostrofar palabras apocopadas con independencia de la palabra siguiente, como «pa» o «na»; El artículo «el» femenino de casos como «el agua» no se apostrofa a pesar de venir de «ela» porque hoy «ela» no pervive en nuestra lengua. Otros significados: DLE. Etimología De apóstrofo (o…

performatividad

1. n. fem. Cualidad del que actúa como mera puesta en escena sin sustento ideológico real. Lamentó la performatividad de tantas empresas que se ponen la bandera arcoíris durante una semana y luego no actúan en consecuencia. 2. n. fem. Cualidad del que refrenda con acciones las palabras. La normalización pasa también por la performatividad; hay que salir a la…

performativa, performativo

1. adj. Referido a una acción, que es una mera puesta en escena sin sustento ideológico real. Ponerse simplemente la banderita arcoíris no es más que activismo performativo por parte de muchas instituciones. 2. adj. Que incluye acciones además de palabras. La lucha tiene que ser performativa además de teórica: hay que salir a la calle. 3. adj. Que adopta…

aprosdóqueton

n. masc. Recurso en el que se sustituye una palabra o varias de una frase hecha por otra con el fin de sorprender. Un ejemplo de aprosdóqueton se ve en «Al enemigo que huye, pedrada en la espalda» (en lugar de «Al enemigo que huye, puente de plata». Etimología Del griego aprosdókētos ‘inesperado’, de a- ‘no’ y prosdokéō ‘creer, esperar’.…

extranjerismo sushi

n. masc. Extranjerismo crudo o palabra de otra lengua usada con su forma original que, por su frecuencia de uso, se considera propia del español y se escribe en redonda pese a presentar propiedades grafofonológicas ajenas a nuestra lengua. Ejemplos de extranjerismos sushi son «rock», «software», «pizza» o el propio «sushi». Etimología Propuesta de término basada en el hecho de…

antipasivo, antipasiva

1. n. fem. Construcción o voz de algunas lenguas, principalmente las ergativas, en la que se pierde el objeto directo paciente o pasa a ser oblicuo y el sujeto pasa de caso ergativo a absolutivo, pudiéndose añadir una marca específica en el verbo. En una lengua maya como el zutuhil, marcan la antipasiva añadiendo «-oon» al verbo. 2. adj. Que…

abecegrama

n. masc. Texto en el que cada palabra empieza por una letra distinta siguiendo el orden alfabético. «Así busco cómo desarrollar este feliz gran hallazgo…» sería el comienzo de un abecegrama. Etimología De abecé o abecedario y -grama ‘texto escrito’.

tautograma

n. masc. Texto en el que todas las palabras empiezan por la misma letra. Un ejemplo de tautograma típico es «Mi mamá me mima». Etimología De tauto- ‘lo mismo’ y -grama ‘texto escrito’.

coma asesina

n. fem. Coma que se incluye indebidamente entre el sujeto y el verbo. Creo que la coma asesina es el error más común en los medios. Etimología  Nombre dado a esta coma (quizá por Fundéu) siguiendo la idea de coma criminal del lingüista peruano Alfredo Valle Degregori, probablemente por la gravedad del delito (ortográfico) de poner esta coma. Alternativas: coma…