Etiqueta: alternativas

jómsic

adj. Con nostalgia del hogar. No sé si estoy jómsic o si es que esta ciudad no es para mí. Etimología Adaptación del inglés homesick, de home ‘casa’ y sick ‘enfermo’. Variantes: jómsik. Alternativas: morriñosa, morriñoso; hostálgica, hostálgico (propuesta a partir de la idea de echar de menos el hogar por ir de hotel en hotel). Más información • Si…

totebag

n. fem. Bolsa de tela con asas largas para colgarla al hombro. Sorteamos una totebag con una letra A estampada, ideal para llevar libros y cuadernos. Etimología Adaptación del inglés tote bag, de tote (probablemente con un significado similar a ‘bolsa’ en su origen), y bag ‘bolsa’. Variantes: tote bag, tótebag, tote (acortamiento). Alternativas: bolsa de tela, sacuela, saquilla. Más…

winwín

n. masc. Relación entre dos partes en la que ambas salen ganando. Nosotros ponemos algo más de pasta, pero no deja de ser un winwín. Etimología Adaptación del inglés win-win, literalmente ‘gana-gana’. Variantes: güingüín. Alternativas: simbiosis; ganagana, todosganamos, todosganan (propuestas). Más información • Lo más indicado en español es escribirlo en una sola palabra y con tilde por ser aguda…

espóiler

n. masc. Adelanto de contenido clave o sorprendente de una obra de creación. Si vas a leer el artículo sobre la película, ten cuidado porque tiene espóileres; Me hizo un espóiler del final de la película. Etimología Del inglés spoiler, a su vez del verbo spoil ‘destrozar’, del latín spolio ‘arruinar, destrozar’. Variantes: espoileo, espoilereo. Alternativas: destripe, destrozo, espolio, arruine,…