Categoría: Variantes populares

hétero

Variante esdrújula de hetero ‘heterosexual’ exclusiva de algunas zonas. Más información • Si se utiliza esta variante, se debe escribir con tilde por ser esdrújula: hétero. Otras fuentes: @RAEinforma.

cuátruple

adj. y n. masc. Que representa cuatro veces el número de algo. Es la primera vez que vemos un salto cuátruple en unos juegos de invierno; No tendrás hambre, pero has comido el cuátruple que otros días. Es informal y rechazada por muchos hablantes, que la consideran vulgar. Etimología Variante de cuádruple por influencia de cuatro o la t de…

ostia

Variante gráfica de hostia, usada especialmente en sus significados no religiosos en alusión a un golpe, como interjección y en algunas expresiones fijas como mala ostia, a toda ostia o la ostia. Le soltó una ostia; Ostia, no me había dado cuentaComo hostia, es coloquial, malsonante e incluso puede resultar ofensivo para personas religiosas. Otros significados: DLE. Etimología Variante por…

sordotone

n. masc. Audífono, sonotone, pequeño aparato que se coloca en la oreja y ayuda a oír mejor amplificando el sonido externo. Se le había caído el sordotone de la oreja y después de buscarlo horas resultó que lo tenía en el bolsillo del pantalón. Etimología Variante popular de sonotone formada con el adjetivo sordo por usarlo personas sordas o con…

cubiar

1. v. tr. Timar, robar, estafar, engañar no cumpliendo un trato acordado. La empresa me cubió y los voy a llevar ante la justicia. Es propio de la República Dominicana. 2. v. intr. Tomar cubalibres. Te pasas la tarde cubiando y luego te aguanto yo borracho. Etimología (1) Variante de cubear, de cubo ‘engaño’ y -ear. (2) Variante de cubear,…

urgar

v. intr. Hurgar, rebuscar en algún sitio, generalmente con dudosas intenciones o con afán de encontrar algo secreto. No urgues en mis cajones, por favor. Es frecuente su uso figurado: Es lamentable la gente que anda urgando en el pasado de otros teniendo el pasado que tienen ellos. Se considera una falta de ortografía. Etimología Variante de hurgar —del latín…

impreponderancia

n. fem. Observación o comentario improcedente y fuera de lugar. Por Dios, no digas impreponderancias, que aquí me conocen. Es popular, de uso muy restringido y puede ser considerado vulgar. Etimología Posiblemente voz creada popularmente como cruce de otras como improperio, improcedente y preponderancia. Más información • Se escribe con m: impreponderancia (no inpreponderancia).

alcahué

1. n. masc. Cacahuete, fruto compuesto de una vaina marrón clarito o color carne y dura, pero fácil de partir, que envuelve varias semillas con forma de óvalo duro cubierto por una pielecilla color burdeos o roja. Cuando peláis los alcahueses me dejáis todo perdido de las miguitas que suelta la vaina. Es considerada una forma vulgar por muchos. 2.…

titirimundachi

n. masc. Todo el mundo, todo quisqui. A la fiesta al final vino titirimundachi. Es coloquial y se usa en zonas como República Dominicana. Etimología Variante expresiva de tutilimundi, del italiano tutti li mundi ‘todos los mundos’. Variantes: tutilimundi, totilimundi, titilimundi, titirimundi, turirimundi, tutilimundachi, tutilimundache, tutirimundachi, tutirimundache, titirimundati, tutirimundati. Más información • En español es preferible evitar formas acabadas en…

envra

Variante con deformación ortográfica intencionada de hembra con la que se busca dar una imagen ridícula de las mujeres que se entiende que defienden un feminismo exagerado y fuera de lugar. Es típico de envras ver machismo en cualquier comentario de un hombre. Es coloquial y despectivo. Etimología Grafía creada como respuesta al uso de onvre. Variantes: henvra, emvra, hemvra.

díceselo

1. Combinación antigua de la forma verbal de presente dice (de decir) y los pronombres se y lo equivalente al actual se lo dice. Y el criado díceselo al oído para que no lo oiga nadie. 2. Variante popular de díselo —combinación de la forma de imperativo di (de decir), se y lo— usada en algunas zonas, probablemente por sentir…

vertir

Variante de verter extendida entre muchos hablantes. Ahora tienes que vertir la mezcla en un recipiente hondo. Etimología Probablemente por influencia de verbos como divertir o convertir. Más información • En esta variante, se conjuga como divertir: vertimos (frente a vertemos), virtió (frente a vertió), virtieron (frente a vertieron), vertirá (frente a verterá), virtiendo (frente a vertiendo)… • Aunque está…

impasividad

n. fem. Falta de alteración o perturbación. Me sorprende tu impasividad ante un asunto que te atañe directamente. Es rechazado por algunos hablantes. Etimología De impasiva, impasivo e -idad o directamente cruce de impasibilidad y pasividad. Más información • Aunque su uso está extendido, es un derivado de formación no justificada, por lo que se suele recomendar evitarlo y usar…

impasiva, impasivo

adj. Sin muestras de alteración o perturbación. No te quedes ahí impasivo y dime algo al menos. Es rechazado por algunos hablantes. Etimología Cruce de impasible y pasiva, pasivo. Más información • Aunque su uso está extendido, es un derivado de formación no justificada, por lo que se suele recomendar evitarlo y usar en su lugar impasible o imperturbable. Otras…