Categoría: Expresiones populares

chiquen

n. masc. Bronca, riña, follón. Al final no iré a la cena, que he tenido chiquen en casa y es mejor que me quede para arreglar las cosas. Es coloquial y puede usarse como festivo. Etimología Adaptación del calco inverso antiidiomático chicken ‘pollo, cría de gallina’ a partir del español pollo ‘lío, escándalo’. Más información • La adaptación más indicada…

catañol, catañola

1. n. masc. y adj. Español mezclado con catalán o catalán mezclado con español. Decir «ya vengo» en vez de «ya voy» es típico del catañol. 2. n. masc. y fem. Persona que se siente catalana y no por ello antiespañola. Como buen catañol quiero lo mejor para Cataluña sin que España se vea afectada. Etimología Acrónimo de catalán y…

parrús

n. masc. Genitales externos femeninos. Se sentó con las piernas abiertas y se le vio todo el parrús. Es coloquial y festivo. Etimología Del catalán parrús, de parra ‘parra’, probablemente por el uso en el arte de las hojas de parra para tapar esa parte del cuerpo. Más información • Su plural es parruses. Otras fuentes: @RAEinforma.

compeñera, compeñero

n. fem. y masc. Persona que pertenece a la misma peña que otra. Cada compeñero pone 10 euros semanales para echar la quiniela. Es coloquial. Etimología Propuesta de acrónimo de @JoanDemisan a partir de compañero y peña.

regalazo

n. masc. Muy buen regalo, regalo que es mucho mejor de lo que se podía esperar. Alguien que te hace un regalazo así te debe querer mucho. Es coloquial. Etimología De regalo y -azo. Más información • Puesto que está formado por el aumentativo -azo, lo indicado es escribir regalazo (no regalaso).

premio nóbel

n. masc. y fem. Persona muy lista. No hace falta ser un premio nóbel para saber eso. Es coloquial y se usa a menudo de forma irónica: Menudo premio nóbel; cómo se le ocurre meter un tenedor en el enchufe. Etimología De la idea de que los ganadores del Premio Nobel son personas brillantes. Más información • Aunque para el…

pelincín

n. masc. Pequeña cantidad, poquito. Échame un pelincín de leche fría, que se enfríe un poco el café. Es coloquial. Se usa como cuantificador: un pelincín desastre, un pelincín rápido, un pelincín mal. Etimología Doble diminutivo en -ín de pelo con -c- de apoyo.

patidifunta, patidifunto

adj. Absolutamente asombrado. ¡¿Que solo tiene 20 años?! Mas dejao patidifunta. Es coloquial. Etimología Cruce involuntario o acrónimo festivo de patidifusa, patidifuso y difunta, difunto, por la idea de quedarse muerto por el asombro.

cruci

1. Expresión usada en los juegos de niños para indicar que se deja de jugar por un momento, de manera que nada del juego puede afectar al jugador en ese tiempo. ¡Cruci, cruci! No me puedes pillar ahora. Algunos lo dicen cruzando a la vez los dedos durante el tiempo que permanecen sin jugar. 2. n. masc. En un juego…

sarpada, sarpado

1. adj. y n. fem. y masc. Persona que muestra un comportamiento inadecuado por exceso de atrevimiento y confianza. Pero por qué tiene que haber un pibe tan sarpado en un programa educativo. Es coloquial y se usa en zonas como Argentina. 2. adj. Afectado por el comportamiento de los demás. Muchos jóvenes se sienten peligrosamente sarpados por ciertos comentarios…

gpi

Abreviación informal o simbolatura de gracias por invitar. Allí estaré gpi. Es coloquial y se suele usar de forma recriminatoria ante el conocimiento de un plan al que no se ha sido invitado. —Supercena de amigos. —gpi. Más información • Como otros elementos similares, se puede escribir enteramente en minúsculas o enteramente en mayúsculas. También puede escribirse con mayúscula inicial…

lache

n. masc. Vergüenza ajena, bochorno producido por la acción o el comportamiento de otra persona. Menudo lache con su imitación de Raphael; Me dio mucho lache al verle así vestido; ¡Qué lache su baile ayer en el programa! Es coloquial y propio de algunas zonas, como el este de Andalucía. Etimología Parece que relacionado con lacha, del caló lacha ‘vergüenza,…

ts, ts

Interjección usada para llamar a alguien o para intentar captar su atención. Ts, ts; mira dónde estoy. Etimología Grafía que imita el sonido que se hace. Variantes: tch, tch; ch, ch. Más información • Lo más indicado es separar cada elemento con coma. • Es frecuente alargar la última s: tsss, tsss. En la variante tch, tch, lo normal es…

wawawá

1. n. masc. y fem. y adj. Persona de clase social humilde que pasa dificultades económicas. Solo los wawawás saben lo que se cuece de verdad dentro de un barrio. Se usa en República Dominicana y puede usarse como despectivo. 2. adj. Relacionado con las personas de clase social humilde que pasan dificultades económicas. Insinuó que el estilo wawawá era…