Etiqueta: cómo se escribe

no ser el lápiz más afilado del estuche

Expresión coloquial usada para indicar que alguien es poco espabilado. No es el lápiz más afilado del estuche, pero sabe que, si hace lo que le mandan, puede seguir viviendo como un rico. Etimología De la idea de que un lápiz poco afilado no es demasiado útil.

cintank

n. masc. Grupo de personas con ideología común e inquietudes intelectuales que se unen para investigar y formar ideas que puedan ayudar e influir en el poder. El ex del partido ha formado un cintank que podría hacer sombra a la formación. Etimología Adaptación del inglés think tank, del uso de esta expresión con el significado de ‘cerebro’, a partir…

bacalá

n. fem. y adj. Cosa de mala calidad, grotesca, poco apta o que no está a la altura de las circunstancias. Para mí el Balón de Oro es como los Nobel, una bacalá plagada de intereses; El grupo C es el clásico grupo bacalá al que va el Sevilla. Es coloquial. Otros significados: El bienhablao. Etimología Quizá de una simplificación…

chaleco

n. masc. Jersey. No hace tanto frío; con el chaleco sin mangas vas bien. Se usa en zonas como Sevilla. Otros significados: DLE, DEA, DAmer. Etimología Se dice que podría venir del italiano giulecco (DLE) o del árabe argelino xileco (Etimologías de Chile), a partir del árabe yelek, relacionado con una forma original con el significado de ‘viento’. Otras fuentes: ABC.

trabalingüística, trabalingüístico

adj. Relacionado con el trabalenguas. Me costó cantar una canción tan trabalingüística. Etimología De trabalenguas e -ística, -ístico, imitando la derivación del segundo elemento del compuesto cuando se usa de forma independiente. Alternativas: trabalengüera, trabalengüero; trabalengüista; trabaléngüica, trabaléngüico. Más información • Al formar parte de un compuesto, no debería utilizarse el derivado correspondiente a la forma lengua en su uso independiente. Son más esperables formas como trabalengüera, trabalengüero; trabalengüista, o trabaléngüica, trabaléngüico.

jactivismo

n. masc. Movimiento de jáquers o expertos en informática y programación que utilizan sus conocimientos para la protesta política y social. El jactivismo se ha convertido en una herramienta de presión política tan poderosa como polémica. Etimología Acrónimo de jáquer y activismo, como calco del inglés hacktivism. Más información • La grafía jactivismo refleja la pronunciación natural en español. Si se acepta la h aspirada y se pronuncia…

jactivista

n. masc. y fem. y adj. Jáquer o experto en informática y programación que utiliza sus conocimientos para la protesta política y social. Un jactivista español prorruso ha difundido datos personales de algunos políticos. Etimología Acrónimo de jáquer y activista, como calco del inglés hacktivist. Más información • La grafía jactivista refleja la pronunciación natural en español. Si se acepta…

lametón de vaca

n. masc. Peinado en el que una parte del pelo, especialmente el flequillo, está muy liso y hacia un lado. Llamadme loco, pero yo creo que las trenzas le quedan mejor que el lametón de vaca que tenía antes. Es coloquial, peyorativo y generalmente festivo. Etimología Porque es como si el pelo se hubiera quedado así porque una vaca lo…

descertificación

tr. Hecho de quitar la certificación a algo o a alguien. Comentaron las consecuencias de la descertificación de Estados Unidos a Colombia en la lucha contra las drogas. Etimología De descertificar y -ción o quizá directamente del inglés decertification. Variantes: decertificación. Más información • No se debe confundir con desertificación ‘hecho de convertir en desierto’.

descertificar

v. tr. Quitar la certificación a algo o a alguien. Consideran un error los motivos que Estados Unidos aduce para descertificar a Colombia. Etimología De des- y certificar, quizá como calco del inglés decertify. Variantes: decertificar. Más información • No se debe confundir con desertificar ‘convertir en desierto’. • Para el hecho de descertificar, se puede usar descertificación. Otras fuentes:…

sacarse la chorra

v. intr. Hacer alarde en público de una virtud, a veces como respuesta a algo que intentaba ponerla en duda. Le han dejado dar un discurso y se ha sacado la chorra aclarando muchos temas. Es coloquial y puede resultar malsonante. Etimología De chorra ‘pene’.

flato

1. n. masc. Gas que se queda atravesado en algún punto del torso y causa molestia. Vaya flato tengo aquí clavado en el pecho. 2. n. masc. Molestia producida por un flato. Con este flato no sé si voy a poder seguir corriendo. Otros significados: DLE, DAmer, Wikipedia (de aquí bazo, usado en algunos lugares). Etimología Del latín flatus ‘soplo,…

escolasticidio

n. masc. Hecho de destruir de forma intencionada el sistema educativo de un lugar. Palestina ha denunciado también un escolasticidio por parte de Israel. Etimología Calco del inglés scholasticide, de scholastic ‘escolar, relativo a la escuela’ y -cide ‘-cidio’. Más información • Puesto que en español escolástico no tiene, en principio, el significado de ‘relativo a la escuela’, se podría optar por una alternativa más transparente…

antimaltrato

adj. Que va contra el maltrato, que busca evitarlo. Denuncian que las pulseras antimaltrato han dado fallos últimamente. Etimología De anti- y maltrato. Más información • Se escribe en una sola palabra y sin guion: antimaltrato (no anti maltrato ni anti-maltrato). También cuando maltrato lleva algún modificador: antimaltrato de pareja, antimaltrato animal.