Etiqueta: definición

canal de la Mancha

Estrecho marítimo que separa Inglaterra de Francia y une el océano Atlántico con el mar del Norte. Etimología Falso amigo a partir del nombre en francés la Manche (literalmente, ‘la manga’). Más información • Puesto que es realmente un canal, lo adecuado es escribir canal con minúscula. También el artículo va en minúscula por no formar parte del nombre propio.

la Mancha

Comarca del centro-este de España conocida por sus llanuras extensas, tierras áridas y campos de cultivo, especialmente de cereales, viñedos y olivos, además de por su vinculación con don Quijote. Etimología Podría venir del árabe Manxa o al-Mansha ‘tierra sin agua’, o de Manya ‘alta planicie’, ‘lugar elevado’. También del latín macŭla ‘mancha’ (entendiendo de vegetación seca), de marca ‘terreno fronterizo’ o mansa, plural de mansus ‘manso, extensión de tierra entregada a otro para su…

el, la

Artículo determinado usado para introducir un ejemplar concreto de una entidad: Encontré el libro debajo de la mesa. Etimología Del latín ille, illa ‘aquel, aquella’. Más información • La forma el se contrae como al y del en combinación con a y de: al cine, del interior. La contracción se considera obligatoria, salvo que el artículo vaya en mayúscula por pertenecer a…

de

1. Preposición que expresa alguna relación, como pertenencia, materia, asunto…: el libro de Antonio; la mesa de madera; hablar de ti. 2. Preposición que expresa origen. ¿De dónde ha salido eso? 3. n. fem. Letra que en distintas lenguas representa el sonido interdental [d]. Es «Almadén» con de, no con ce. Etimología (1 y 2) Del latín de, con usos similares. (3) Del latín de, también nombre de esta letra. Más información…

el saber no ocupa lugar

Expresión usada para animar a aprender. Etimología De la idea de que el cerebro tiene espacio infinito para el conocimiento. Variantes: el saber no ocupa sitio. Más información • Se documenta al menos desde enero de 1821, cuando aparece en un periódico de Murcia: «Como el saber no ocupa lugar, según dicen los tíos de mi Pueblo, deseo instruirme y saber…».…

lugar

n. masc. Extensión espacial determinada. A mí sí me gusta volver a los lugares en los que fui feliz. Otros significados y expresiones en las que aparece: DLE, DEA, DPEJ. Etimología Del antiguo logar, del latín locālis ‘relativo al lugar, local’. Más información • El derivado lugareña, lugareño no procede de este significado, sino del de ‘población pequeña’ (DLE).

nocierto

1. Expresión usada para pedir la confirmación de lo dicho, muchas veces como pregunta retórica. Todo hoy es culpa del eclipse, ¿nocierto? Es coloquial. 2. Expresión usada para negar lo que ha dicho otro antes. Nocierto, hijo; vos estás muy joven. Es coloquial. Etimología Fusión de no y cierto, seguramente como simplificación de no es cierto. Más información (1 y 2) • La grafía en una sola palabra refleja…

sudacoñismo

n. masc. Actitud de quien no le da importancia a nada. He llegado a la conclusión de que todas las pastillas con nombres acabados en «-am» son fuente de sudacoñismo. Es coloquial y puede resultar malsonante. Etimología De la expresión sudarle el coño ‘darle igual’ e -ismo. Más información • Suele usarse solo en relación con mujeres (frente a sudapollismo). • Para la persona que muestra…

sudapollismo

n. masc. Actitud de quien no le da importancia a nada. Lo que preocupa no es la derrota, sino el sudapollismo de los jugadores. Es coloquial y puede resultar malsonante. Etimología De la expresión sudarle la polla ‘darle igual’ e -ismo. Más información • Aunque puede usarse solo en referencia a hombres (frente a sudacoñismo), también puede tener sentido general. • Para la persona que muestra esta…

Muface

Organismo público español que gestiona necesidades sociales de los funcionarios como la sanidad o la jubilación. Etimología Acrónimo de Mutualidad General de Funcionarios Civiles del Estado. Más información • Como acrónimo (o sigla legible como palabra) de más de cuatro letras, se puede escribir solo con mayúscula inicial (Muface), grafía que ya está asentada, aunque muchos lo escriben aún enteramente en…

oétel

n. masc. Signo œ. El oétel se puede ver en algunas palabras francesas actuales. Etimología Adaptación del inglés œthel o ethel. Variantes: óetel. Más información • La grafía oétel (más normal que óetel) refleja la pronunciación natural en español. Se podría simplificar en étel, pero se perdería la relación con el signo. No es recomendable escribirlo con el propio signo œ, ajeno al español. Si aun así se escribiera, debería…

œ

Ligadura gráfica que, según las lenguas, puede representar la mera unión de la o y la e, algún sonido intermedio entre ambas vocales o cercano a ellas. Etimología Unión gráfica de la o y la e. Más información • Como nombre, se puede usar oétel, étel o simplemente oe. • Su forma mayúscula es Œ. • Se usa, por ejemplo, en francés en palabras como cœur ‘corazón’ o…

áesc

n. fem. Signo æ. Sorprendió el uso de la áesc en el nombre del hijo de Elon Musk. Etimología Adaptación del inglés æsc, del inglés antiguo æsċ. Variantes: aesc Alternativas: as, ae. Más información • La grafía áesc refleja la pronunciación natural en español. No es recomendable escribirlo con el propio signo æ, ajeno al español. Si aun así se utilizara, habría que escribirlo con tilde (entendiendo que se…

femiloca, femiloco

1. adj. y n. fem. y masc. Que se considera que se extralimita en la defensa del feminismo hasta el punto de caer en el ridículo. Por un comentario más suave sobre la igualdad, las femilocas me denunciaron un tuit. Es coloquial y despectivo. 2. adj. Relacionado con una defensa del feminismo que se considera extralimitada hasta el punto de caer en el…