1. Adverbio que niega el elemento al que afecta. No lo he visto; Lamentan la no cooperación de todos los partidos. 2. n. masc. Respuesta negativa. Me sorprendió mucho ese no. Otros significados: DLE. Etimología Del latín non. Más información (1) • En español es obligatoria su presencia delante del verbo cuando aparece detrás de este algún elemento negativo (nadie, nada, nunca…): No lo he visto nunca. En estos casos no se…
Etiqueta: por qué se dice
oicónima, oicónimo
n. masc. y adj. Nombre propio de una casa o vivienda particular. Un ejemplo de oicónimo es «Cantora». Etimología Del griego oîkos ‘casa’ y -ónimo o directamente de oiconimia. Variantes: oikónima, oikónomo.
oiconimia
n. fem. Conjunto de los nombres propios de las casas o viviendas particulares. La oiconimia del lugar permite recuperar antropónimos antiguos. Etimología Del griego oîkos ‘casa’ y -onimia. Variantes: oikonimia.
robobús
n. masc. Autobús que circula de forma autónoma sin necesidad de conductor. Aseguran que el robobús evitará un gran número de accidentes. Etimología Adaptación del inglés robobus o directamente acrónimo de robot y (auto)bus. Más información • Si, como es normal, se pronuncia como palabra aguda, lo adecuado es escribir robobús. • Su plural es robobuses. Curiosidades • Tuvo repercusión…
insáider
n. masc. y fem. Persona que, por el puesto que ocupa, tiene acceso a información interna sensible en su empresa, organización u otro centro de trabajo. Un insáider de la empresa farmacéutica ha revelado datos estremecedores sobre la vacuna. Etimología Adaptación del inglés insider, de inside ‘dentro’. Más información • Su plural regular sería insáideres, pero lo normal es usar…
tumbalafiesta
adj. y n. masc. y fem. Que con su actitud negativa arruina una determinada situación que se presumía alegre. Quería chaufa, pero mi hermana tumbalafiesta se enfermó y ahora mi mamá está haciendo caldo de pollo. Es coloquial y se usa en zonas como Perú. Etimología De la idea de que la persona tumba o destroza la fiesta o la alegría. Alternativas: aguafiestas. Más…
nombre
1. n. masc. Denominación o etiqueta lingüística que se le da a algo o a alguien para referirse a él. ¡Qué nombre tan bonito es «Blanca»!; Le pusieron el nombre de ratón porque el cable parecía una cola. 2. n. masc. En lingüística, categoría gramatical que hace referencia a una entidad. El sujeto tiene un nombre como núcleo. Otros significados: DLE, DEA, DEst, DAmer. Etimología Del latín nomen ‘nombre’. Alternativas: sustantivo (2). Más…
cuya, cuyo
Determinante relativo que introduce lo poseído por algo o alguien o aquello con lo que guarda una determinada relación, como pertenencia, parentesco… No confío en instituciones cuyos nombramientos dependen de personas corruptas. Otros significados: DLE. Etimología Del latín cuius, cuia. Más información • Aunque su uso hoy es más propio de la lengua formal, sigue usándose en la lengua general.…
mancha
1. n. fem. Pequeña acumulación de suciedad o de una sustancia ajena en una superficie, generalmente aparecida de forma indeseada. Por más que intento lavar la mancha, siempre queda una sombra en la camisa. 2. n. fem. Parte delimitada de color distinto en la piel humana o el pelaje animal. Para las manchas solares, me ha dicho que me eche crema. 3. Forma del…
canal de la Mancha
Estrecho marítimo que separa Inglaterra de Francia y une el océano Atlántico con el mar del Norte. Etimología Falso amigo a partir del nombre en francés la Manche (literalmente, ‘la manga’). Más información • Puesto que es realmente un canal, lo adecuado es escribir canal con minúscula. También el artículo va en minúscula por no formar parte del nombre propio.
la Mancha
Comarca del centro-este de España conocida por sus llanuras extensas, tierras áridas y campos de cultivo, especialmente de cereales, viñedos y olivos, además de por su vinculación con don Quijote. Etimología Podría venir del árabe Manxa o al-Mansha ‘tierra sin agua’, o de Manya ‘alta planicie’, ‘lugar elevado’. También del latín macŭla ‘mancha’ (entendiendo de vegetación seca), de marca ‘terreno fronterizo’ o mansa, plural de mansus ‘manso, extensión de tierra entregada a otro para su…
el, la
Artículo determinado usado para introducir un ejemplar concreto de una entidad: Encontré el libro debajo de la mesa. Etimología Del latín ille, illa ‘aquel, aquella’. Más información • La forma el se contrae como al y del en combinación con a y de: al cine, del interior. La contracción se considera obligatoria, salvo que el artículo vaya en mayúscula por pertenecer a…
de
1. Preposición que expresa alguna relación, como pertenencia, materia, asunto…: el libro de Antonio; la mesa de madera; hablar de ti. 2. Preposición que expresa origen. ¿De dónde ha salido eso? 3. n. fem. Letra que en distintas lenguas representa el sonido interdental [d]. Es «Almadén» con de, no con ce. Etimología (1 y 2) Del latín de, con usos similares. (3) Del latín de, también nombre de esta letra. Más información…
el saber no ocupa lugar
Expresión usada para animar a aprender. Etimología De la idea de que el cerebro tiene espacio infinito para el conocimiento. Variantes: el saber no ocupa sitio. Más información • Se documenta al menos desde enero de 1821, cuando aparece en un periódico de Murcia: «Como el saber no ocupa lugar, según dicen los tíos de mi Pueblo, deseo instruirme y saber…».…