Etiqueta: por qué se dice

antiamnistía

adj. Que está en contra de una determinada amnistía o eliminación colectiva de las penas impuestas en un momento político. Algunas plataformas antiamnistía se manifestaron ayer. Etimología De anti- y amnistía. Más información • Se escribe en una sola palabra y sin guion: antiamnistía (no anti amnistía ni anti-amnistía).

prorreferéndum

adj. Que está a favor de que se celebre un determinado referéndum o consulta pública sobre alguna cuestión política de interés, especialmente el relacionado con la independencia de Cataluña. No soy independentista, pero sí prorreferéndum. Etimología De pro- y referéndum. Más información • Se escribe en una sola palabra, sin guion y con doble r: prorreferéndum (no pro referéndum, pro-referéndum,…

proamnistía

adj. Que está a favor de una determinada amnistía o eliminación colectiva de las penas impuestas en un momento político. Algunas plataformas proamnistía se manifestaron ayer. Etimología De pro- y amnistía. Más información • Se escribe en una sola palabra y sin guion: proamnistía (no pro amnistía ni pro-amnistía).

drónica, drónico

adj. Relacionado con los drones. El ataque drónico ha dejado varios heridos. Etimología De dron e ‘-ica, ‘-ico. Alternativas: dronística, dronístico.

cuento chino

n. masc. Historia no creíble contada generalmente como excusa. Lo de que no le queda dinero es un cuento chino total. Etimología Probablemente de la idea de que los cuentos procedentes de China son tan maravillosos que son difíciles de creer. En este sentido, se suele decir que viene de lo fantasioso de los Viajes de Marco Polo. Más información…

marrakechí

1. adj. y n. masc. y fem. Natural de Marrakech, ciudad del centro de Marruecos. Nos ha llevado a uno de los restaurantes más apreciados por los marrakechíes. 2. adj. Relacionado con Marrakech. Uno de los hoteles marrakechíes más lujosos es La Mamounia. Etimología De Marrakech e -í. Variantes: marraquechí, marrakchí. Más información • Como en el caso de Marrakech,…

baratí

1. adj. y n. masc. y fem. Natural de Barat, país de la zona central del sur de Asia. Más de 800 millones de baratíes son hinduistas. 2. adj. Relacionado con Barat. La bandera baratí es naranja, blanca y verde. Etimología De Barat e -í. Alternativas: baratiya (del hindi bhārtīya); baratiana, baratiano | india, indio. Más información • Como en…

teleco

1. n. masc. y fem. Que estudia o ha estudiado una carrera relacionada con las telecomunicaciones. Según el informe, los telecos gozan de una empleabilidad del 90 % y un fuerte crecimiento. 2. n. fem. Empresa de telecomunicaciones. La teleco saudí se hace con el 9,9 % de Telefónica. Etimología Acortamiento de telecomunicaciones. Más información (1) • No varía en…

ninistra, ninistro

Variante de ministra, ministro usada por algunos en referencia a un ministro que se considera que ha conseguido el puesto sin ningún mérito. El ninistro de Deportes ha vuelto a demostrar que de fútbol tiene poca idea. Es coloquial y se suele usar como despectiva o festiva. Etimología Acrónimo o mosqueperrismo de nini y ministra, ministro.

antiopas

adj. Que protege una empresa de una opa, especialmente en relación con la compra de acciones de una empresa por parte de un inversor extranjero. El escudo antiopas ha hecho que tengan que adquirir menos del 10 % de las acciones. Etimología De anti- y opa. Variantes: antiopa. Más información • Se escribe en una sola palabra y sin guion:…

Barat

Nombre alternativo de la India. Etimología Transcripción del hindi bhārat. Más información • Como forma procedente de una lengua con alfabeto no latino, lo indicado es adaptarlo completamente: Barat (no Bharat). • Como gentilicio, se podría usar baratiya (del hindi bhārtīya); baratí (plural baratíes, mejor que baratís); baratiana, baratiano… (no bharatí; bharatiana, bharatiano…). • También puede ser un apellido, como…

besable

adj. Que se puede besar, que permite ser besado o apetece besarlo. La barba te deja pocas zonas besables en la cara; Se puede considerar lo suficientemente atractivo para ser besable. Etimología De besar y -ble. Más información • Lo usa, por ejemplo, Javier Marías en Corazón tan blanco (1992): «No tenemos más que darnos la vuelta y ver entonces,…

godolufa, godolufo

Expresión usada por los canarios de forma despectiva en referencia a los peninsulares (españoles habitantes de la península ibérica). Etimología De godo (con un uso similar) y la terminación -lufa, -lufo, tomada seguramente de otros etnofaulismos como catalufa, catalufo. Más información • Parece que nació en un meme (ejemplo) en el que se dice: «Cállense, godolufos, que no escucho el…

toa

Variante simplificada de toda con caída de la [d] intervocálica. Toa la noche bailando sin parar. Más información • Lo indicado es escribirlo sin apóstrofo: toa (no to’a).