n. masc. Jaiku de tema científico. He aquí un ejemplo de saiku de José Antonio Bustelo sobre la Luna: «Amiga síncrona / que acuna los océanos / bajo su albedo». Etimología Adaptación del inglés sciku de science ‘ciencia’ y haiku ‘jaiku’ (o ‘haiku’ si se acepta la h aspirada y se pronuncia como tal). Variantes: saicu. Alternativas: siku, eszaiku, esciku,…
Categoría: Adaptaciones
viaipí
n. masc. Zona vip, área reservada dentro de un lugar de ocio, especialmente para gente famosa o que paga un suplemento. La conocí en el viaipí de Garamond. Etimología Adaptación del desarrollo de la sigla VIP en inglés (vee-i–pee). Alternativas: zona vip, uveipé. Más información • El plural normal es uveaipís (no uveaipíes). • Si se escribe como sigla (VIP),…
bat mitsvá
n. masc. Fiesta judía en la que se celebra que una niña pasa a ser joven a efectos religiosos. Uno de los momentos más emotivos del bat mitsvá es cuando los padres abrazan a la niña. Etimología Adaptación del hebreo bat mitsvá, de bat ‘de la edad de’, ’hija de’, y mitsvá ‘compromiso’. Variantes: batmitsvá, bat misvá, batmisvá, bat mizvá,…
bar mitsvá
n. masc. Fiesta judía en la que se celebra que un niño varón pasa a ser joven a efectos religiosos. Uno de los momentos más emotivos del bar mitsvá es cuando los padres abrazan al niño. Etimología Adaptación del hebreo bar mitsvá, de bar ‘de la edad de’, ’hijo de’, y mitsvá ‘compromiso’. Variantes: barmitsvá, bar misvá, barmisvá, bar mizvá,…
sisa
1. n. fem. Dispositivo usado para fumar que consiste en un recipiente que permite calentar tabaco con carbón y mezclar su humo con agua y, a veces, aromas y sabores para después aspirarlo por la boquilla de una manguera m conectada a dicho recipiente. Han abierto varios sitios para fumar en sisa en mi zona. 2. n. fem. Tabaco usado…
juka
n. fem. y masc. Dispositivo usado para fumar que consiste en un recipiente que permite calentar tabaco con carbón y mezclar su humo con agua y, a veces, aromas y sabores para después aspirarlo por la boquilla de una manguera m conectada a dicho recipiente. Han abierto varios sitios para fumar en juka en mi zona. Etimología Adaptación del indostánico…
campanile
n. masc. Torre campanario típica de Italia de base redonda o cuadrada y aislada del edificio al que pertenece. El campanile más famoso del mundo seguramente sea la Torre de Pisa. Etimología Adaptación del italiano campanile, de campana ‘campana’ e -ile ‘-il’. Variantes: campanil. Alternativas: campanario exento. Más información • Su plural es campaniles. Otras fuentes: Wikipedia.
grisini
n. masc. Palito de pan fino y alargado originario de Italia. Los grisinis mojados en el provolone son una delicia. Etimología Adaptación del italiano grissini, plural de grissino, a su vez de una voz piamontesa que significa ‘línea, fila’, del latín cratis ‘mimbre’. Variantes: grisín. Más información • Como en otras palabras procedentes del italiano, se puede formar el plural…
hibris
n. fem. Acto arrogante por el que se transgrede una norma establecida, especialmente en contra del designio de los dioses en la mitología. Ejemplos populares de hibris son el de Prometeo cuando robó el fuego a los dioses o el Aracne al insinuar que su capacidad para tejer era superior a la de Atenea. Etimología Adaptación del griego húbris ‘orgullo,…
úrbex
n. masc. Actividad que consiste en explorar lugares urbanos, especialmente deshabitados o recónditos, como túneles de metro o estaciones abandonadas, pero también lugares atractivos, como azoteas. El úrbex es un buen jobi para el que le guste visitar lugares curiosos sin tenerse que ir muy lejos. Etimología Adaptación del inglés urbex, acrónimo de urban exploration ‘exploración urbana’. Más información •…
escamorza
n. masc. Queso de vaca de textura densa originario del sur de Italia, caracterizado por comercializarse con forma de pera y corteza amarilla o naranja. Está muy rico el pan con escamorza al horno que tienen en el bar. Etimología Adaptación del italiano scamorza, seguramente de scamozzare ‘desmochar, quitar una parte’, seguramente por su forma, en la que la parte…
de chil
adv. En modo tranquilo, sin ajetreo ni estrés alguno. Ahora a jugar un poco de chil y a la cama. Es coloquial y se usa a menudo en la expresión estar de chil: Aquí estoy de chil dando un paseo. Etimología De de y la adaptación del inglés chill ‘frío, calma’, probablemente con influencia de chilaut. Alternativas: de tranquis. Más…
espáikbol
n. masc. Deporte en el que dos equipos, generalmente formados por dos personas, se colocan en torno a una pequeña red elástica baja y redonda y haciendo rebotar una pelota en ella deben conseguir que el otro equipo no consiga devolverla sin que toque el suelo en tres toques. El espáikbol es uno de los deportes en auge este verano…
alien
n. masc. y fem. Ser extraterrestre, especialmente el que tiene forma antropomórfica. En la imagen se puede ver la figura de un alien saliendo del cráter. Etimología Adaptación del inglés alien, del latín alienus ‘ajeno’. Alternativas: alienígena, extraterrestre. Más información • Se escribe sin tilde: alien (no álien). • Su plural regular es álienes, pero es más normal la forma…