v. intr. No conseguir lo que se pretende. Dice que liga mucho, pero cuando sale conmigo no se come un colín. Se usa también sin el no: El Madrid se gastó mucho en fichajes en aquella época, pero se comió un colín. Etimología Del hecho de que no comerse ni siquiera un colín es no conseguir nada. Para la versión…
Etiqueta: etimología
pico
n. masc. Panecillo pequeño y duro, generalmente con forma cilíndrica o de barrita de pan. He puesto unos cuantos picos para acompañar al jamón. Otros significados: DLE. Etimología Se dice que del hecho de que en su origen eran los picos de las barras de pan que se cortaban y se regalaban. Alternativas: colín.
tirar los trastos
v. intr. Intentar ligar de forma descarada con alguien. Lleva una hora tirándole los trastos y la pobre no sabe cómo deshacerse de él. Etimología Probablemente cruce de tirar los tejos y tirarse los trastos. Lo, la, le 👨 tira los trastos a 👨 → 👨 LE tira los trastos 👨 tira los trastos a 👧 → 👨 LE tira…
aparte
adv. Por otro lado, además. Aparte, es conveniente indicar que mi cliente no sabía nada. Otros usos: DLE. Más información • No se debe confundir con a parte, combinación de a y parte, que aparece en casos como No voy a ir a parte alguna sin mi dinero o Premiaron a parte del grupo por su esfuerzo. Otras fuentes: DPD.
modelfoca
adj. y n. masc. y fem. Hijo de puta, malnacido. ¡Para ya, modelfoca, que me haces daño! Su uso es exclusivo de zonas como Puerto Rico. Etimología Adaptación deformada del inglés mother fucker ‘hijo de puta’, literalmente ‘follamadres’. Variantes: modelfoka.
ardiles
n. masc. pl. Hacendosidad, buenas maneras para el trabajo. ¡Mira qué ardiles tiene esa chica! Su uso es propio de zonas como Almería. Etimología Probablemente de ardil ‘mañoso’, a su vez de ardid.
empotrador, empotradora
n. masc. y fem. y adj. Persona o animal que empotra, en el sentido de que muestra fogosidad e ímpetu en el sexo. La escritora Megan Maxwell dijo que a todas las mujeres les gusta un empotrador. Etimología De empotrar, a su vez de potro, y -dor.
ni siquiera
adv. Se usa para indicar que no se alcanza un mínimo que se considera básico. Ni siquiera sabe deletrear su nombre. Etimología De ni y siquiera, a su vez de si y quiera, del verbo querer. Más información • Se escribe en dos palabras (ni siquiera), no nisiquiera. • Cuando va después del verbo alterna con siquiera, pero no cuando…
Hasbro
Marca de juguetes estadounidense nacida en 1923. Etimología Por el nombre de sus fundadores, los hermanos Herman, Helal y Henry Hassenfeld; en inglés, los Hassenfeld brothers.
pero bueno
1. Expresión con la que se recrimina o se muestra sorpresa, estupefacción o indignación ante algo. ¡Pero bueno!, ¿qué haces aquí tan pronto?; ¡Pero bueno! ¡Cómo no va a ser eso penalti! 2. Expresión con la que se muestra aceptación ante alguna cuestión negativa o con la que no se está de acuerdo. Pero bueno, en el fondo podría haber…
búrguer
1. n. masc. Hamburguesería, generalmente de comida rápida. Hoy me apetece ir a un búrguer y tomarme un sandi de postre. 2. n. fem. Hamburguesa. Sabe hacer una búrguer con queso y beicon riquísima. Etimología Del inglés burger ‘hamburguesa’; en su primer sentido, quizá por influencia del acortamiento del nombre de la cadena Burger King. A su vez burger viene…
turra
n. fem. Lata, tostón, discurso o conversación insistentes y pesados de alguien. Menuda turra me da cada vez que me encuentro con él. Es coloquial y lo normal es usarla en la expresión dar la turra. Otros significados: DLE. Etimología Quizá expresivo. Alternativas: barrila, chapa, tabarra, lata, murga, trisca, vara, matraca.
Hackett
Marca de ropa nacida en Inglaterra en 1979 Etimología Del apellido de Jeremy Hackett, quien empezó montando un puesto de ropa usada junto a Ashley Lloyd-Jennings en Portobello Road (Londres), de donde luego surgió la marca. Más información • Se pronuncia [jáket]. • Como marca comercial, se debe mantener la grafía original del nombre y no adaptarlo como Háquet o…
Grant’s
Marca de wiski escocesa creada en 1898. Etimología Del apellido de su fundador, William Grant.