Categoría: Comida y bebida

josomaki

n. masc. Maki, pequeña pieza de susi con forma circular formada por una porción de arroz con algún otro ingrediente, como pescado crudo o aguacate, rodeada por una lámina de alga negra. Siempre está bien completar un pedido de susi con unos josomakis de atún, salmón o aguacate. Etimología Del japonés hosomaki, de hoso ‘esbelto, fino’ y maki ‘enrollado’. Variantes:…

futomaki

n. masc. Maki circular de tamaño más grande. No suelo pedir futomaki porque me cuesta metérmelo en la boca. Etimología Del japonés futomaki, de futo ‘gordo’ y maki ‘enrollado’. Variantes: futomaqui.

uramaki

n. masc. Maki circular en el que el arroz queda por fuera. El uramaki se deshace más fácil, pero el alga no da tanta impresión para el que no está acostumbrado al susi. Etimología Del japonés uramaki, de ura ‘al revés’ y maki ‘enrollado’. Variantes: uramaqui.

sam

n. masc. Plato de la cocina coreana que consiste en una porción de carne, generalmente de cerdo, con otros ingredientes, todo ello envuelto en la hoja de alguna verdura. El sam es un poco difícil de comer, sobre todo cuando se te va acabando la hoja. Etimología Del coreano ssam ‘envuelto’. Más información • En español, es normal escribir saam,…

risoto

n. masc. Plato italiano de arroz mezclado con queso, lo que le da su característica textura cremosa o pastosa, y acompañado de otros ingredientes, como setas. Ahora está de moda el falso risoto, que es como un risoto, pero con otro ingrediente que imita el arroz. Etimología Del italiano risotto, de riso ‘arroz’ y -otto, sufijo quizá diminutivo o apreciativo.…

ramen

n. masc. Sopa típica de la comida japonesa preparada con caldo de cerdo o pollo, fideos largos y otros ingredientes. Ten cuidado con el bol de ramen, que está muy caliente. Se usa también sopa ramen. Etimología Del japonés ramen, a su vez quizá del chino lamian ‘fideos estirados’. Más información • Se escribe sin tilde por ser una palabra…

jamachi

m. masc. Pez, muy parecido al pez limón, conocido por ser usado en la comida japonesa. Tienes que probar el usuzukuri de jamachi con salsa ponzu de Bacira. Etimología Del japonés hamachi ‘pez de cola amarilla’. Variantes: hamachi. Más información • En español, lo normal es pronunciar [jamáchi], por lo que se escribe jamachi. Si se pronuncia [amáchi] o si…

ponzu

n. masc. Salsa originaria de la cocina japonesa generalmente compuesta de cítricos como el yuzu y vinagre de arroz, entre otros ingredientes. Tienes que probar el usuzukuri de jamachi con salsa ponzu de Bacira. Etimología Del japonés ponsu, a su vez de la antigua voz holandesa pons ‘ponche’. Variantes: ponsu. Más información • Si en zonas no seseantes se pronuncia…

yuzu

n. masc. Cítrico originario de Asia oriental similar a una naranja pequeña de color amarillo. El usuzukuri de pescado blanco con crema de ajo asado y yuzu de Umiko está buenísimo. Etimología Del japonés yuzu, que a su vez procede de una palabra china que hoy se usa en referencia al pomelo. Variantes: yusu. Más información • Puesto que la…

usuzukuri

n. masc. Plato originario de la cocina japonesa que consiste en lonchas muy finas y alargadas de pescado crudo acompañadas de alguna salsa. El usuzukuri de pescado blanco con crema de ajo asado y yuzu de Umiko está buenísimo; El usuzukuri es parecido al tiradito. Etimología Del japonés usuzukuri ‘cortado fino’. Más información • Como otros nombres comunes de platos,…

tiradito

n. masc. Plato originario de la cocina peruana que consiste en finas lonchas alargadas de pescado crudo acompañadas de alguna salsa, generalmente picante y ácida. Tienes que probar el tiradito de lubina a la bilbaína de Bacira. Etimología Del diminutivo de tirado, quizá porque las láminas de pescado quedan como tiradas en el plato. Más información • Como otros nombres…

tapenade

n. masc. Paté o pasta de aceitunas machacadas con anchoas, alcaparras, aceite de oliva y otros ingredientes. Ganó el concurso el niguiri de sardina con tapenade de aceitunas verdes. Etimología Adaptación del francés tapenade, del provenzal tapenada, a partir de tapena ‘alcaparra’. Variantes: tapenada. Más información • Si se pronuncia [tapenáde], la adaptación en español es tapenade, sin necesidad de…

bao

n. masc. Pan chino hecho al vapor, especialmente blando y gomoso, que se suele comer relleno. El bao de cochinita pibil del otro día estaba buenísimo. Etimología Del chino baozi, que podría venir de bao ‘envoltura’ y zi ‘hijo, bebé’. Alternativas: baozi (o baoci). Más información • Su plural es baos.

wantón

n. masc. Especie de empanadilla, típica de la gastronomía china, de masa fina y rellena en el centro con ingredientes como carne picada o, menos usualmente, marisco o verduras que se suele servir frita o cocida. De entrante siempre pedimos wantón frito cuando vamos al chino. Etimología Del cantonés wan t’an, a su vez del mandarín hun tun ‘bola de…