n. fem. Zona en la que se encuentra alguien que es relegado a la categoría de amigo por la persona a la que pretende amorosamente. Si tanto me quieres, ¿por qué me condenas a la frenzoun? Etimología Adaptación del inglés friendzone, de friend ‘amigo’ y zone ‘zona’. Alternativas: zona de amigos, zona de amistad, amizona, zona de amigoalejamiento, amigópolis. Más…
Etiqueta: de dónde viene
muchimillonaria, muchimillonario
1. n. fem. y masc. y adj. Poseedor de una fortuna económica muy elevada, generalmente de muchos millones de una determinada moneda. Pasa a formar parte del selecto grupo de muchimillonarios del mundo. Es coloquial y se suele usar de forma irónica y festiva. 2. adj. Relacionado con una cantidad grande de dinero, generalmente de muchos millones de una determinada…
milmillonaria, milmillonario
1. n. fem. y masc. y adj. Poseedor de una fortuna económica muy elevada, generalmente de mil millones o más de una determinada moneda. Pasa a formar parte del selecto grupo de milmillonarios del mundo. 2. adj. Relacionado con una cantidad grande de dinero, generalmente de mil millones o más de una determinada moneda. Las dos empresas acaban de cerrar un acuerdo milmillonario. Etimología De mil millones y -ario. …
palmera, palmero
adj. y n. fem. y masc. Que aprueba y aplaude cualquier idea de otra persona y colabora en su difusión. Qué harían los políticos sin sus fieles palmeros acompañándolos a todas partes. Es coloquial. Otros significados: DLE. Etimología Seguramente a partir del significado de palmero como persona que acompaña con sus palmas algún espectáculo musical. Otras fuentes: Wikcionario.
piel fina
n. fem. Poca capacidad de encajar y contenerse ante un comentario adverso o cuestión con la que no se comulga. Nos acusan de tener la piel fina, pero el cartel era claramente machista. Se usa a menudo en la expresión tener la piel fina. Etimología De la idea de que la piel de poco grosor protege menos y hace saltar…
recogida de cable
n. fem. Hecho de desdecirse, rectificar, matizar o tratar de modificar la interpretación de una actuación o palabras propias para paliar las críticas provocadas por ellas. Menuda recogida de cable con ese comunicado; no se creen ni ellos que el tuit tenía buena intención. Es coloquial. Etimología De recoger cable, por comparación con la recogida de los cables después de…
recoger cable
v. intr. Desdecirse, rectificar, matizar o tratar de modificar la interpretación de una actuación o unas palabras propias para paliar las críticas provocadas por ellas. Mira cómo recoge cable ahora cuando ve que su comentario no ha sentado bien en redes. Es coloquial. Etimología Por comparación con la recogida del hilo en pesca al ver que no pican peces. Más…
lo guisante
→ _ no, lo siguiente
tí
Variante gráfica del pronombre personal de 2.ª persona del singular ti. Etimología Grafía con tilde influida por la de mí y sí. Más información • Aunque es muy normal el uso de esta grafía, se considera incorrecta, pues no hay una forma ti átona de la que deba distinguirse con la tilde diacrítica (@RAEinforma), como sí la tienen mí (en el…
Marmi
Cantante de pop roc español (Viladecans, Barcelona, 1999) conocido principalmente por su éxito de 2020 Tu foto del DNI en colaboración con Aitana. Etimología Su nombre real completo es Adrián Mármol Nicolás. Marmi es una variante cariñosa (o hipocorístico) de su primer apellido utilizada por primera vez por un compañero suyo de la universidad. Más información • Se pronuncia [mármi].…
sobremesear
v. intr. Mantenerse un rato considerable charlando sin levantarse de la mesa quienes acaban de comer juntos. Uno de mis planes favoritos del verano es sobremesear sin mirar el reloj. Es coloquial. Otros significados: DAmer. Etimología De sobremesa y -ear.
Aless Gibaja
Personaje popular (1988), conocido por su actividad en redes sociales y su exagerado amaneramiento. Etimología De nombre real Alessandro Vicente Gibaja de Blasi. Más información • El apellido se pronuncia [gibája] (con la [g] suave], no [jibája] ni [yibája], aunque hay quienes lo pronuncian así. • El nombre es Aless, por su origen italiano, no Álex, y se pronuncia [áles],…
Snickers
Marca de barritas de chocolate rellenas de caramelo y pasta de turrón y cacahuetes propiedad de Mars. Etimología Del nombre del caballo que pertenecía a Ethel Mars, segunda mujer de Frank Mars (ambos fundadores de Mars), y que murió justo cuando estaban a punto de sacar al mercado estas barritas. En inglés snicker significa ‘risa disimulada’ Más información • Lo…
Ausencio
→ Marco Asensio