Etiqueta: plural

la, lo

Forma de singular femenina y masculina o neutra del pronombre personal átono acusativo de tercera persona. La veo muy adecuada; Lo has hecho muy bien. Etimología Del latín illam e illum o illud. Alternativas: le (forma común para el masculino referido a personas; para el femenino muy poco frecuente) (2). Más información • Para el femenino solo es normal la. Para el masculino, es normal en algunas zonas usar le cuando se hace…

no

1. Adverbio que niega el elemento al que afecta. No lo he visto; Lamentan la no cooperación de todos los partidos. 2. n. masc. Respuesta negativa. Me sorprendió mucho ese no. Otros significados: DLE. Etimología Del latín non. Más información (1) • En español es obligatoria su presencia delante del verbo cuando aparece detrás de este algún elemento negativo (nadie, nada, nunca…): No lo he visto nunca. En estos casos no se…

robobús

n. masc. Autobús que circula de forma autónoma sin necesidad de conductor. Aseguran que el robobús evitará un gran número de accidentes. Etimología Adaptación del inglés robobus o directamente acrónimo de robot y (auto)bus. Más información • Si, como es normal, se pronuncia como palabra aguda, lo adecuado es escribir robobús. • Su plural es robobuses. Curiosidades • Tuvo repercusión…

tumbalafiesta

adj. y n. masc. y fem. Que con su actitud negativa arruina una determinada situación que se presumía alegre. Quería chaufa, pero mi hermana tumbalafiesta se enfermó y ahora mi mamá está haciendo caldo de pollo. Es coloquial y se usa en zonas como Perú. Etimología De la idea de que la persona tumba o destroza la fiesta o la alegría. Alternativas: aguafiestas. Más…

cuya, cuyo

Determinante relativo que introduce lo poseído por algo o alguien o aquello con lo que guarda una determinada relación, como pertenencia, parentesco… No confío en instituciones cuyos nombramientos dependen de personas corruptas. Otros significados: DLE. Etimología Del latín cuius, cuia. Más información • Aunque su uso hoy es más propio de la lengua formal, sigue usándose en la lengua general.…

el, la

Artículo determinado usado para introducir un ejemplar concreto de una entidad: Encontré el libro debajo de la mesa. Etimología Del latín ille, illa ‘aquel, aquella’. Más información • La forma el se contrae como al y del en combinación con a y de: al cine, del interior. La contracción se considera obligatoria, salvo que el artículo vaya en mayúscula por pertenecer a…

de

1. Preposición que expresa alguna relación, como pertenencia, materia, asunto…: el libro de Antonio; la mesa de madera; hablar de ti. 2. Preposición que expresa origen. ¿De dónde ha salido eso? 3. n. fem. Letra que en distintas lenguas representa el sonido interdental [d]. Es «Almadén» con de, no con ce. Etimología (1 y 2) Del latín de, con usos similares. (3) Del latín de, también nombre de esta letra. Más información…

oétel

n. masc. Signo œ. El oétel se puede ver en algunas palabras francesas actuales. Etimología Adaptación del inglés œthel o ethel. Variantes: óetel. Más información • La grafía oétel (más normal que óetel) refleja la pronunciación natural en español. Se podría simplificar en étel, pero se perdería la relación con el signo. No es recomendable escribirlo con el propio signo œ, ajeno al español. Si aun así se escribiera, debería…

bocabuzón

1. n. masc. Abertura o ranura en una puerta u otra superficie de un edificio por la que se puede introducir la correspondencia enviada a esa localización. He encontrado una bonita foto de un bocabuzón de cabeza de león en mármol de la antigua casa de postas de la calle Carretas. 2. Insulto dirigido a una persona con la boca grande o que…

datatón

n. masc. Encuentro, generalmente relacionado con la tecnología y la programación, en el que los organizadores ofrecen un conjunto de datos sobre el que los participantes deberán trabajar según unas indicaciones previas. El datatón va a permitir comparar los modelos a partir de la valoración del conjunto de respuestas de cada uno. Etimología Adaptación del inglés datathon, acrónimo de data ‘datos y marathon ‘maratón’. Más información…

chimpún

Interjección usada para indicar que algo se concluye o para zanjar una cuestión. Han ganado ellos. Chimpún. Otros significados: DAmer, DEA. Variantes: chimpum. Etimología Seguramente como onomatopeya de las notas finales de una composición musical. Más información • Lo adecuado es escribirlo con m delante de la p y con tilde: chimpún (no chinpún, chimpun ni chinpun). Sí es válida y frecuente la variante chimpum, que se escribe sin tilde…

japifláwer

1. adj. y n. masc. y fem. Que vive especialmente feliz y sin preocupaciones. Lo malo de que sea tan japifláwer es que no es consciente de los problemas reales de la gente. Es coloquial y generalmente festivo. 2. adj. Relacionado con una vida especialmente feliz y sin preocupaciones. No le pidas que te conteste rápido, que vive en su mundo japifláwer. Es coloquial y…

gepeese

n. masc. Dispositivo con pantalla que indica la ruta que se debe seguir para llegar a un determinado destino. Por fin tengo un navegador que avisa bien de la salida que hay que tomar en las rotondas. Etimología Desarrollo de la sigla GPS, del inglés global positioning system ‘sistema de posicionamiento global’. Variantes: GPS. Alternativas: navegador, guiador, tomtom (de la marca TomTom). Más información • La grafía gepeese refleja…

brat

adj. y n. masc. y fem. Que vive de forma alocada o poco ordenada poniendo por delante el disfrute. Eres brat si te comes el chocolate de un bocado sin respetar las onzas. Etimología Adaptación del inglés brat (literalmente, ‘mocoso, malcriado’), tomado del nombre del disco Brat (2024) de Charli XCX, donde se habla de este modo de vida. Alternativas: disoluta, disoluto. Más información • Su plural es brats.