Etiqueta: por qué se dice

yuyu

1. n. masc. Mal rollo, mal fario, gafe. Me da yuyu escuchar esa canción. 2. n. masc. Miedo. Me dan mucho yuyu las arañas. 3. n. masc. Desmayo, indisposición, telele. Casi me da un yuyu por estar tanto tiempo al sol. Etimología Al parecer, en las antiguas películas de Tarzán los guerreros autóctonos que acompañaban a los aventureros estadounidenses y…

pelocho, pelocha

n. masc. y fem. y adj. Persona con el pelo exageradamente abultado a lo afro. ¿Cómo se llama el pelocho que juega en el Manchester United? Etimología Posiblemente de relacionar al protagonista de los anuncios del teléfono 11811, que tenía el pelo así, con los Pelochos del anuncio del 11888, llamados así porque eran ochos cubiertos de pelo rojo.

Pronombres pospuestos anticuados

En el español actual solo se posponen los pronombres personales átonos cuando se combinan con formas de imperativo (y de subjuntivo con valor exhortativo), como en decidle; de infinitivo, como en decirle, y de gerundio, como en diciéndole. En el resto de los casos, el pronombre va delante: le digo, le dirás, le dijo… No obstante, conservamos algunas expresiones en…

pelazo

n. masc. Pelo abundante, largo y, generalmente, cuidado y bonito en la cabeza. Me da una envidia el pelazo que tiene esa… Etimología De pelo y -azo, como sufijo ponderativo.

ronear

1. v. intr. Dejarse ver o lucirse delante de una persona con afán de conquistarla o cautivarla, generalmente tratando de simular desdén. Mira cómo ronea delante de su novio para que la vea. 2. v. intr. Tomar rones. ¿Nos vamos al bar a ronear un rato? Etimología En el primer sentido, posiblemente de ron, el sonido de los gatos. Su…

garruchero, garruchera

1. n. masc. y fem. y adj. Natural de Garrucha, municipio de Almería. Todos los garrucheros estamos relacionados con el mar, ya sea por la pesca o por la hostelería. 2. adj. Relacionado con Garrucha. La gamba roja es la joya garruchera. Etimología De Garrucha y -ero.

estartapero, estartapera

1. n. masc. y fem. y adj. Persona que monta una estártap o empresa emergente o trabaja en ella. Muchos estartaperos tienen su sede en espacios de cotrabajo. 2. adj. Relacionado con las estártaps o empresas emergentes. En el jacatón se respiraba un ambiente muy estartapero. Etimología De estártap y -ero. Más información • Se deben evitar híbridos como startapero…

estártap

n. fem. Pequeña empresa que busca iniciar un negocio basado en una nueva idea o dando un nuevo enfoque a una idea anterior, generalmente aprovechando las nuevas tecnologías. Muchos jóvenes que no encuentran trabajo optan por montar una estártap. Etimología Del inglés startup, con el mismo significado, a partir de start up ‘emerger, comenzar’. Variantes: estartap. Alternativas: empresa emergente, neoempresa.…

panicar

v. intr. Entrar en pánico. Estoy panicando: empieza el partido y no se me enciende la tele. Es coloquial. Etimología De pánico y -ar. Variantes: paniquear, paniquearse.

meh

Interjección con la que se expresa indiferencia, falta de interés, displicencia o desmotivación. Debería estudiar, pero meh; —¿Qué tal la película? —Meh; ni fu ni fa. Etimología De origen expresivo. Variantes: me. Alternativas: mñeh.

pampurrias

n. fem. pl. Asco o grima. Ver a la gente comiendo con la boca abierta me da pampurrias. Se usa solo en algunas zonas de España y principalmente en la expresión darle a alguien pampurrias algo. Etimología Quizá de origen expresivo, probablemente relacionado con el significado de pampurria de ‘indisposición’, que podría venir de pan- ‘todo’ y furia ‘enojo’. Variantes:…

abrenueces

n. masc. Pequeño utensilio plano de metal con una parte puntiaguda pensada para poder hincarse en la sutura de la cáscara de la nuez y abrirla. Como no encontraba el abrenueces, me enseñó a abrirlas con las palmas de las manos. Etimología De abrir y nueces. Más información • Se escribe en una sola palabra y sin guion: abrenueces (no…

coso

n. masc. Cosa desconocida o de la que no se sabe el nombre. Pon el coso ese encima de la mesa. Otros significados: DLE. Etimología De cosa, con masculinización peyorativa. Más información • Otros casos de paso a masculino con fin peyorativo son palabro, campano ‘vaso excesivamente grande’, paleto (para las paletas de la boca), careto, jeto, pirindolo, caco (caca…

cosito

1. n. masc. Cosa desconocida o de la que no se sabe el nombre. Pon el cosito ese encima de la mesa. 2. n. masc. Pequeña pieza de plástico circular con tres patas que se pone en el centro de una pitsa para mantenerla separada de la caja de cartón que la cubre. Guardamos los cositos de la pitsa de…