n. masc. y fem. Persona, normalmente un hombre, que se traviste de forma llamativa para participar en un espectáculo. Mi película favorita de dragcuins es «Una jaula de grillos».
Etimología
Del inglés drag queen, de drag, término eslang para referirse al travestismo, y queen ‘reina’.
Variantes: dragkuín, drag cuin, drag kuin, draccuín, drac cuin, drak kuin.
Más información
• La adaptación dragcuín es la más natural en español. Se deben evitar híbridos como dragquín (o dragqüín). También se puede adaptar como draccuín si la pronunciación es claramente [drakkuín].
• Puesto que lo normal es pronunciarlo con un solo acento, lo más indicado es escribirlo en una sola palabra: dragcuín (mejor que drag cuin).
• Se suele usar como femenino (una dragcuín), pero también se usa como masculino por ser un hombre el que se traviste. Para las mujeres que se visten de hombres, se usa a veces dragking o dragkín, del inglés drag king ‘rey travestido’.
• Su plural regular es dragcuines, pero es más normal el uso de dragcuins por influencia del inglés.
• A veces se usa el acortamiento drag (plural drags).
2 pensamientos en “dragcuín”