Etiqueta: interjección

alejop

Interjección usada para acompañar una acción ágil o certera o una transición rápida. Y ahora me subo de un salto ahí. ¡Alejop! Etimología De la exclamación francesa, propia de acróbatas de circo, allez hop!, de allez, expresión de ánimo —literalmente ‘id’—, y hop, interjección para expresar un movimiento ágil, generalmente un salto. Variantes: halejop. Más información • La grafía que…

psch

1. Interjección que representa menosprecio o displicencia. Psch… ¿Y a mí qué? 2. Interjección usada para llamar a alguien o advertirle de algo. Psch, psch. ¿Me ves? Etimología De origen imitativo. Variantes: pche (1); pchs (1 y 2).

glups

Interjección que refleja el ruido de alguien tragando saliva, generalmente porque se encuentra en una situación embarazosa. ¡Glups! Jamás pensé que os ibais a dar cuenta. Etimología De origen imitativo. Alternativas: glup, ups.

ups

Interjección usada al caer alguien en la cuenta o al ser advertido de que ha metido la pata. —¿Quién ha escrito «Valeares» con «v» en el rótulo? —¡Ups! Me temo que he sido yo. Etimología De origen expresivo, quizá a partir del inglés oops, de whoops. Variantes: hups, glups, gups, upsi. Alternativas: auch. Más información • A veces se usa…

au

Interjección con la que se expresa dolor. Au, me he pinchado con algo. Etimología De origen expresivo. Alternativas: ah, auch, ua, ay.

meh

Interjección con la que se expresa indiferencia, falta de interés, displicencia o desmotivación. Debería estudiar, pero meh; —¿Qué tal la película? —Meh; ni fu ni fa. Etimología De origen expresivo. Variantes: me. Alternativas: mñeh.

joé

Interjección con que se manifiesta queja, protesta o enfado, pero también sorpresa o admiración. ¡Joé, qué calor!; Joé, vaya casa tiene. Es coloquial, pero menos malsonante que joder. Etimología Probablemente eufemismo de joder, de la antigua forma hoder, de foder, a partir del latín futuĕre ‘joder, practicar sexo vaginal’, que viene de la raíz protoindoeuropea *bʰew- ‘golpear’. Alternativas: jo, joer,…

ey

Interjección con la que se llama la atención de alguien o se muestran reacciones como sorpresa, entusiasmo o advertencia. Ey, tú, ¿qué hora es, por favor?; ¡Ey! ¡Qué sorpresa! Variante: hey. Más información lingüística Si se pronuncia pronuncia [jéy], se escribirá jey (o hey). Otras fuentes: DLE.