Etiqueta: interjección

ujum

1. Interjección usada para representar el carraspeo o una tos contenida o púdica. Ujum, ujum. Perdón, que tengo un poco de tos. 2. Interjección usada para representar asentimiento con la boca cerrada. Ujum, ya entiendo. Etimología  De origen imitativo.  Variantes: ajum, ajam, mjum, mm-mm. Más información  • Pese a que a veces se documenta esta interjección con el segundo sentido,…

auch

1. Interjección con la que se expresa dolor no excesivamente fuerte. Auch, me he pinchado con algo. 2. Interjección usada al caer alguien en la cuenta o al ser advertido de que ha metido la pata. —¿Quién ha escrito «Valeares» con «v» en el rótulo? —¡Auch! Me temo que he sido yo. Etimología De origen expresivo. Alternativas: ah, au, ua,…

joño

Interjección con la que se expresan emociones como asombro, malestar o contrariedad. ¡Joño, Mauri! No comas polvorones grabando el pódcast. Es coloquial y puede resultar malsonante. Etimología Posible fusión de joder y coño. Más información • Como interjección, se aísla en general con coma dentro de un enunciado: ¡Joño, calla ya! No se separará con coma si lo que le…

ois

Interjección con la que se expresa arrobo o embeleso ante algo especialmente mono, romántico y bonito. Ois, lo que le ha dicho. Se puede usar como festiva. Alternativas: oy, oooh, ains, oins. Más información • Es preferible escribir ois a oys.

tic, tac

1. Onomatopeya usada para representar el sonido de un reloj de agujas, en concreto el de su segundero. Tic, tac; tic, tac; por fin se ha arreglado el reloj. 2. Onomatopeya usada para indicar que se acaba el tiempo concedido para algo o el que queda para que ocurra algo. Tic, tac; tic, tac; no queda nada para que se…

sh

1. Dígrafo que en muchas lenguas representa el sonido [sh]. 2. Interjección usada para pedir u ordenar silencio. ¡Shhh! Ahora todos callados, que está llegando el homenajeado. Etimología (1) De la tendencia a usar la h tras consonante para dígrafos palatales o similares. Más información • Se suele recomendar evitarlo en palabras en español entendiendo que este sonido solo se…

ts, ts

Interjección usada para llamar a alguien o para intentar captar su atención. Ts, ts; mira dónde estoy. Etimología Grafía que imita el sonido que se hace. Variantes: tch, tch; ch, ch. Más información • Lo más indicado es separar cada elemento con coma. • Es frecuente alargar la última s: tsss, tsss. En la variante tch, tch, lo normal es…

oh, oh

Interjección con la que se expresa preocupación, pesar o miedo ante un peligro inminente o tras caer en la cuenta de un error u omisión. ¡Oh, oh! Creo que me he dejado las llaves en casa.  Etimología  Repetición lexicalizada de oh, que puede indicar sorpresa, a veces negativa.  Más información  • Pese a su lexicalización, lo normal y recomendable es mantener la…

bravo

Interjección con la que se ovaciona a alguien o se celebra algo. ¡Bravo! ¡Qué actuación más maravillosa! Se usa también de forma irónica para lamentar algo: Y ahora van y suben la luz. ¡Bravo! Otros significados: DLE. Etimología Del adjetivo bravo como ‘valiente, meritorio’, del latín pravus, que, curiosamente, significaba ‘malo’, o para algunos de barbarus. Más información • Si…

Interjección con la que se expresa júbilo y celebración. Oé, cuánto me alegro. Etimología Meramente de origen expresivo o quizá del francés ohé. Variantes: oeh, ohé, hoé. Más información • Se escribe con tilde por ser aguda acabada en e. Si se refleja en la escritura el alargamiento de la e, se tildará en todas las repeticiones: Oé, oé, oé,…

ains

1. Interjección con la que se expresa admiración, arrobo o embeleso, generalmente con cierta ternura añadida. Ains, qué bonito canta esta chica. 2. Interjección con la que se expresa lástima, lamento o resignación. No pudo ser… ¡Ains! 3. Interjección con la que se expresa interés. ¡Ains! No me habías contado eso. Etimología Seguramente variante creada a partir de ay. Variantes:…

alejop

Interjección usada para acompañar una acción ágil o certera o una transición rápida. Y ahora me subo de un salto ahí. ¡Alejop! Etimología De la exclamación francesa, propia de acróbatas de circo, allez hop!, de allez, expresión de ánimo —literalmente ‘id’—, y hop, interjección para expresar un movimiento ágil, generalmente un salto. Variantes: halejop. Más información • La grafía que…

psch

1. Interjección que representa menosprecio o displicencia. Psch… ¿Y a mí qué? 2. Interjección usada para llamar a alguien o advertirle de algo. Psch, psch. ¿Me ves? Etimología De origen imitativo. Variantes: pche (1); pchs (1 y 2).

glups

Interjección que refleja el ruido de alguien tragando saliva, generalmente porque se encuentra en una situación embarazosa. ¡Glups! Jamás pensé que os ibais a dar cuenta. Etimología De origen imitativo. Alternativas: glup, ups.