Etiqueta: interjección

Interjecciones y onomatopeyas

achís: estornudo achuá: estornudo sonoro ah: daño; comprensión ain, ain, ain: pingüino ains: suspiro ais: queja, lamento aj: asco; rabia aj, aj: jadeo ajá: asentimiento (sin prestar atención); descubrimiento ala → hala alá → halá ale → hale am: duda al hablar arg: rabia, enfado argh → arg atchís: estornudo au: daño físico auch: daño físico o moral (propio o…

ups

Interjección usada al caer alguien en la cuenta o al ser advertido de que ha metido la pata. —¿Quién ha escrito «Valeares» con «v» en el rótulo? —¡Ups! Me temo que he sido yo. Etimología De origen expresivo, quizá a partir del inglés oops, de whoops. Variantes: hups, glups, gups. Alternativas: auch.

au

Interjección con la que se expresa dolor. Au, me he pinchado con algo. Etimología De origen expresivo. Alternativas: ah, auch, ua, ay.

meh

Interjección con la que se expresa indiferencia, falta de interés, displicencia o desmotivación. Debería estudiar, pero meh; —¿Qué tal la película? —Meh; ni fu ni fa. Etimología De origen expresivo. Variantes: me.

joé

Interjección con que se manifiesta queja, protesta o enfado, pero también sorpresa o admiración. ¡Joé, qué calor!; Joé, vaya casa tiene. Es coloquial, pero menos malsonante que joder. Etimología Probablemente eufemismo de joder, de la antigua forma hoder, de foder, a partir del latín futuĕre ‘joder, practicar sexo vaginal’, que viene de la raíz protoindoeuropea *bʰew- ‘golpear’. Alternativas: jo, joer,…

ey

Interjección con la que se llama la atención de alguien o se muestran reacciones como sorpresa, entusiasmo o advertencia. Ey, tú, ¿qué hora es, por favor?; ¡Ey! ¡Qué sorpresa! Variante: hey. Más información lingüística Si se pronuncia pronuncia [jéy], se escribirá jey (o hey).