1. Interjección usada para representar el carraspeo o una tos contenida o púdica. Ujum, ujum. Perdón, que tengo un poco de tos.
2. Interjección usada para representar asentimiento con la boca cerrada. Ujum, ya entiendo.
Etimología
De origen imitativo.
Variantes: ajum, ajam, mjum, mm-mm.
Más información
• Pese a que a veces se documenta esta interjección con el segundo sentido, no está extendida en el uso y podría malinterpretarse, lo que hace que algunos recomienden evitarla (@RAEinforma).
Un pensamiento en “ujum”