culo veo, culo quiero

Es una expresión con la que se indica que a alguien se le antoja siempre lo que ve que tienen otros. Aquí estamos siempre igual: culo veo, culo quiero; a nadie se le ocurre querer algo por su cuenta.

Etimología

De significado transparente, aunque el hecho de que se use culo parece ser de origen incierto. La expresión ya aparece en diccionarios del siglo XIX (es bonita la definición del Diccionario enciclopédico hispano-americano de 1890: «Refrán con que se moteja de sumamente antojadiza a una persona»). En uno de los primeros diccionarios en que aparece se da como equivalente del francés Qui cuir voit tailler courroie demande ‘quien ve cortar cuero cinturón pide’, pero sería raro que el [cu] de cuir y courroie hubiera dado pie al culo del español. En español existía desde antiguo cuantas veo, tantas quiero. En su Diccionario de dichos y frases hechas Alberto Buitrago dice que culo podría usarse aquí como muestra de que se envidia hasta lo más indeseable o lo relaciona con el deseo de prácticas homosexuales.

Más información

• Los dos segmentos de la expresión se separan con coma, como en casos similares (cosa que toca, cosa que rompe…). Si se usa como nombre, lo normal es prescindir de la coma; en ese caso, se suelen mantener todos los elementos separados: Es un culo veo culo quiero o Aquí se practica mucho el culo veo culo quiero. Si se posible escribir en una sola palabra culoveo cuando se usar de forma aislada para ‘envidioso’: Es un culoveo de cuidado.

Navegador de artículos

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: