manque

conj. Aunque. Permíteme que me carcajee manque se me tuerza el belfo. Es popular y considerado vulgar por muchos.

Etimología

Variante de aunque, quizá influida por manco o por mancar ‘faltar’, por la posibilidad de presentar una ausencia como obstáculo de una subordinada concesiva, o quizá variante de mal que, usada con sentido concesivo en construcción con el verbo pesar como mal que le pese… y cuyo posible origen se explica aquí.

Más información

• A partir de manque sea se ha creado la expresión manquesea.

Curiosidades

• Es conocido su uso en el grito de ánimo de los aficionados del Betis viva er Betis manque pierda.

Otras fuentes: NGLE.

Navegador de artículos

  2 pensamientos en “manque

  1. Pingback: Betis – DiccET

Deja un comentario