Expresión usada para referirse al lugar ficticio del que procederían los inmigrantes ilegales, especialmente los que delinquen, a los que se dice que en los medios solo se hace referencia como jóvenes, sin mencionar la procedencia real. Lo bueno de que estos jóvenes de Jovenlandia adquieran la nacionalidad española es que ahora los medios podrán referirse a ellos por su nombre sin caer en xenofobia. Es coloquial, irónico y reivindicativo.
Etimología
De joven, por como se dice que se les llama en los medios, y -landia, terminación típica de muchos nombres de países reales o ficticios.
Alternativas: Menorlandia, Chavalandia.
Más información
• Si, como es normal, se utiliza como nombre propio, se escribirá con mayúscula. Se puede escribir con minúscula si se usa como nombre común con el sentido de ‘conjunto de estos jovenes’: He aquí una foto de la jovenlandia madrileña.
• Como gentilicio de Jovenlandia o como expresión referida a estas personas se usa jovenlandés, jovenlandesa.
• Para cuando se habla de menores en lugar de jóvenes, hay quienes usan Menorlandia y menorlandés, menorlandesa para las personas procedentes de allí. También Chavalandia cuando se les menciona como chavales y, para las personas, chavalandés, chavalandesa.
Un pensamiento en “Jovenlandia”