adj. Referido a una secuencia de tres o más sílabas, que se pueden formar con ella tres palabras reales distintas dependiendo de la sílaba en la que caiga el acento. Un ejemplo típico de palabra tritónica es «círculo» porque admite «círculo», «circulo» y «circuló». Etimología Término popular creado a partir de tri- y tónico, por los tres acentos posibles; quizá…
Etiqueta: de dónde viene
procastinación
n. fem. Acción de dejar para otro día algo que debería hacer en ese momento. Me he dejado llevar por la procastinación y ahora me ha pillado el toro. Etimología De procrastinar y -ción. Variantes: procrastinación. Más información • Por ser más fiel a su origen, es preferible usar procrastinación, pero es normal el uso de procastinación, que sigue la…
procrastinador, procrastinadora
adj. y n. masc. y fem. Que deja para otro día algo que debería hacer en ese momento. Las personas procrastinadoras viven más tranquilas. Etimología De procrastinar y -dor. Variantes: procastinador, procastinadora; procrastineador, procrastineadora; procastineador, procastineadora. Más información • Por ser más fiel a su origen, es preferible usar procrastinador, pero es normal el uso de procastinador, que sigue la…
comecome
n. masc. Reconcomio, rayadura de cabeza prolongada por algo. Pensé que no me iba a importar lo que pasó, pero me quedé con el comecome varios días. Etimología De comer, quizá influido por reconcomer o comezón. Más información • Lo indicado es escribir comecome, no come-come o come come. • Para el plural, se suele mantener invariable (los comecome de…
branch
n. masc. Desayuno abundante que se toma en torno al mediodía y que puede servir de comida principal. Han puesto un bar al lado de mi casa con branch por diez euros. Etimología Del inglés brunch, acrónimo de breakfast ‘desayuno’ y lunch ‘comida’. Variantes: brunch, bronch. Alternativas: desayuno-comida, almuerzo, desmuerzo (acrónimo de desayuno y almuerzo); comidesayuno. Más información • La…
yakitori
n. masc. Brocheta de la cocina japonesa, generalmente de pollo. En el restaurante de Chicote tomamos yakitoris de waguiu con una salsa muy rica. Etimología Del japonés yakitori, de yaki ‘asado’ y tori ‘pájaro’. Variantes: yaquitori. Más información • Como en otros préstamos recientes con k, lo normal es mantener la k (yakitori), pero también se podría escribir yaquitori.
cápqueik
n. masc. Especie de magdalena grande, generalmente adornada con más ingredientes. Me he pedido el cápqueik con nata y virutas de fresa y chocolate. Etimología Adaptación del inglés cupcake, de cup ‘copa, taza’, seguramente por el papel que lo cubre, y cake ‘pastel’. Variantes: cúpqueik, cápqueic, cúpqueic. Más información • La adaptación más normal en español es cápqueik. Si se…
bistró
n. masc. Pequeño restaurante de estilo francés. Si vas a ese bistró, pídete el burguiñón de ternera con salsa de vino. Etimología Del francés bistro, de bistro(t) ‘regente de una taberna’, de origen incierto, quizá de una palabra de un dialecto occitano con el significado de ‘sirviente’. No se suele aceptar la teoría que atribuye su origen a la palabra…
tratoría
n. fem. Restaurante italiano, generalmente el que ofrece comida casera en un ambiente familiar. Es la típica tratoría con mantelitos de cuadros y unos macarrones buenísimo. Etimología Del italiano trattoria, de trattore ‘regente del restaurante’, de trattare ‘tratar, dar trato’. Más información • La adaptación adecuada en español es tratoría, con una sola t intervocálica y con tilde.
a llorar a la llorería
Expresión con la que se muestra indiferencia o menosprecio ante las quejas o lamentos de alguien. El gol es legal. A llorar a la llorería. Es coloquial. Etimología La palabra llorería se ha creado a imitación de nombres de establecimientos o servicios de atención (habla sobre su formación Antonio Fábregas en este hilo). La expresión podría ser de origen argentino;…
tepanyaki
1. n. masc. Estilo de la cocina japonesa en que los ingredientes de un plato, generalmente pequeñas tiras de carne, pescado, marisco, verduras y núdels, se fríen rápidamente en una plancha de acero, sartén o utensilio similar. El pollo al tepanyaki de ese restaurante es el mejor de Madrid. Se usa a veces como aposición al nombre del ingrediente principal:…
babazorro, babazorra
1. adj. y n. masc. y fem. Natural de Álava, provincia del País Vasco. Los babazorros están muy contentos con el nuevo hospital. 2. adj. Relativo a Álava. La economía babazorra afrontó 2020 con optimismo. 3. adj. y n. masc. y fem. Aficionado del Alavés, equipo de fútbol de Vitoria. Los babazorros celebraron el fichaje de Lucas Pérez. 4. adj.…
ojiplática, ojiplático
adj. Atónito, con los ojos como platos. Me quedé ojiplática cuando le oí contar lo del asesinato. Es coloquial. Etimología De la expresión con los ojos como platos, formada a imitación de otros compuestos y derivados. Parece que nació en los 80. Variantes: ojoplática, ojoplático. Más información • Aunque es coloquial y, en principio, de creación festiva, para muchos tiene…
tontolaba
n. masc. y fem. y adj. Tonto de remate, cretino, idiota. Hay que ser tontolaba para hacer una pintada en la pared de la catedral. Es coloquial y puede resultar ofensivo. Etimología De tonto del haba, quizá en referencia a la persona a la que le toca el haba del roscón de Reyes y tiene que pagarlo. Iribarren dice que…