Etiqueta: significado

frenzoun

n. fem. Zona en la que se encuentra alguien que es relegado a la categoría de amigo por la persona a la que pretende amorosamente. Si tanto me quieres, ¿por qué me condenas a la frenzoun? Etimología Adaptación del inglés friendzone, de friend ‘amigo’ y zone ‘zona’. Alternativas: zona de amigos, zona de amistad, amizona, zona de amigoalejamiento, amigópolis. Más…

muchimillonaria, muchimillonario

1. n. fem. y masc. y adj. Poseedor de una fortuna económica muy elevada, generalmente de muchos millones de una determinada moneda. Pasa a formar parte del selecto grupo de muchimillonarios del mundo. Es coloquial y se suele usar de forma irónica y festiva. 2. adj. Relacionado con una cantidad grande de dinero, generalmente de muchos millones de una determinada…

milmillonaria, milmillonario

1. n. fem. y masc. y adj. Poseedor de una fortuna económica muy elevada, generalmente de mil millones o más de una determinada moneda. Pasa a formar parte del selecto grupo de milmillonarios del mundo.  2. adj. Relacionado con una cantidad grande de dinero, generalmente de mil millones o más de una determinada moneda. Las dos empresas acaban de cerrar un acuerdo milmillonario.  Etimología  De mil millones y -ario. …

palmera, palmero

adj. y n. fem. y masc. Que aprueba y aplaude cualquier idea de otra persona y colabora en su difusión. Qué harían los políticos sin sus fieles palmeros acompañándolos a todas partes. Es coloquial.  Otros significados: DLE. Etimología  Seguramente a partir del significado de palmero como persona que acompaña con sus palmas algún espectáculo musical. Otras fuentes: Wikcionario.

piel fina

n. fem. Poca capacidad de encajar y contenerse ante un comentario adverso o cuestión con la que no se comulga. Nos acusan de tener la piel fina, pero el cartel era claramente machista. Se usa a menudo en la expresión tener la piel fina. Etimología  De la idea de que la piel de poco grosor protege menos y hace saltar…

recogida de cable

n. fem. Hecho de desdecirse, rectificar, matizar o tratar de modificar la interpretación de una actuación o palabras propias para paliar las críticas provocadas por ellas. Menuda recogida de cable con ese comunicado; no se creen ni ellos que el tuit tenía buena intención. Es coloquial. Etimología  De recoger cable, por comparación con la recogida de los cables después de…

recoger cable

v. intr. Desdecirse, rectificar, matizar o tratar de modificar la interpretación de una actuación o unas palabras propias para paliar las críticas provocadas por ellas. Mira cómo recoge cable ahora cuando ve que su comentario no ha sentado bien en redes. Es coloquial. Etimología  Por comparación con la recogida del hilo en pesca al ver que no pican peces. Más…

chutar

v. tr. o intr. En deportes, lanzar o tirar el balón, generalmente fuerte, a puerta y con el pie. Hay que chutar más; si no, es imposible meter gol.  Otros significados: DLE.  Etimología  Adaptación del inglés shoot ‘disparar’.  Más información  • Aunque a veces se usa en deportes en los que se tira con la mano, como en waterpolo, para muchos hablantes chutar es solo disparar…

asombrante

adj. Que causa asombro, que impresiona o llama la atención por su calidad. Ha sido una actuación asombrante la del gimnasta español. Etimología  De asombrar y -nte.  Más información  • Aunque lo normal es usar asombroso, hay alguna documentación de asombrante (por ejemplo, en prensa) y es una formación posible. Otras fuentes: @RAEinforma.

tiraboleira, tiraboleiro

n. fem. y masc. Persona encargada de llevar y hacer pendulear el botafumeiro o incensario grande y colgante de las catedrales, especialmente la de Santiago de Compostela. El tiraboleiro mayor detuvo el botafumeiro de forma espectacular. Etimología  Del gallego tiraboleiro (forma quizá influida por tirar y bola), del latín medieval turibularius, del latín turibŭlum ‘turíbulo’, a partir de tus, turis…

Variante gráfica del pronombre personal de 2.ª persona del singular ti.  Etimología  Grafía con tilde influida por la de mí y sí. Más información  • Aunque es muy normal el uso de esta grafía, se considera incorrecta, pues no hay una forma ti átona de la que deba distinguirse con la tilde diacrítica (@RAEinforma), como sí la tienen mí (en el…

Marmi

Cantante de pop roc español (Viladecans, Barcelona, 1999) conocido principalmente por su éxito de 2020 Tu foto del DNI en colaboración con Aitana. Etimología  Su nombre real completo es Adrián Mármol Nicolás. Marmi es una variante cariñosa (o hipocorístico) de su primer apellido utilizada por primera vez por un compañero suyo de la universidad. Más información  • Se pronuncia [mármi].…