n. fem. Alegría por la desgracia ajena. La epicaricacia se paga cara en las películas de miedo.
Etimología
Del griego epikhairekakía ‘alegría ante el mal’, de epikhaírō ‘me alegro’ (a partir de epi- y khaírō ‘alegrarse’, del protohelénico *kʰəřřō ‘alegrarse’, a su vez de la raíz protoindoeuropea *ǵʰer- ‘anhelar, codiciar’), y kakós ‘mal’ (posiblemente relacionada con la raíz protoindoeuropea *kakka- ‘hacer caca’).
Alternativas: regodeo.
Más información
• Con un sentido similar, es normal el uso de la palabra alemana Schadenfreude (de Schaden ‘daño’ y Freude ‘alegría’), que se podría adaptar como sadenfroide o calcar como dañoalegría o malegría. En español también se usaba bañarse en agua rosada con un significado similar, de donde se podría decir baño en agua rosada.
• Como verbo, además, se podría usar epicaricaciarse o la adaptación sadenfroidearse. También el calco dañoalegrarse o malegrarse.
Un pensamiento en “epicaricacia”