no tener el chichi para farolillos

Expresión usada para advertir de que no se está de humor para aguantar tonterías. Le he dicho que se fuera; hoy no tengo el chichi para farolillos. Es coloquial y puede resultar malsonante.

Etimología

De la idea de que, cuando no se está de humor, una no tiene el chichi (genitales femeninos) para nada gracioso, bromas ni nada relacionado con las fiestas, como son los farolillos usados como adorno que se cuelgan en verbenas y festejos populares. Se popularizó con la serie Aída.

Variantes: no tener el chichi pa farolillos; no tener el coño para farolillos; no tener el coño pa farolillos.

Más información

• Aunque por su origen lo normal es verlo usado en boca de mujeres, también lo usan los hombres.

• Si se usa la variante con para apocopado, lo indicado es escribir pa, no pa’.

Navegador de artículos

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A <span>%d</span> blogueros les gusta esto: