zredear

v. intr. Publicar un contenido por la red social Threads. Hoy ya se puede empezar a zredear en España.

Etimología

Del nombre de la red Threads (del inglés threads ‘hilos’, por los que se pueden publicar) y -ear, con adaptación.

Variantes: tredear.

Más información

• Siguiendo con el modelo de tuitear, se puede adaptar como zredear (con un grupo zr- que ya aparece, por ejemplo, en zríler). También se podría seguir un proceso similar al de trombo desde el griego pronunciándolo con [t] inicial y escribiéndolo tredear. O, menos aconsejable, se podría mantener la grafía original del nombre propio (threadear) para facilitar la asociación (no está justificado thredear).

• Para el nombre de cada publicación, se puede usar, aunque no sea un hilo completo, zred (o tred o mantener thread en cursiva). Para la persona que publica en la red, se puede usar zredera, zredero (o tredera, tredero o threadera, threadero).

  Un pensamiento en “zredear

Deja un comentario