v. tr. Ganar por un resultado abultado. El PSG paneó al Barcelona en su propio campo. Es coloquial. Etimología De origen incierto; quizá de panear ‘fanfarronear’ o de pana y -ear. Alternativas: pulear.
Categoría: Expresiones populares
jartible
adj. Pesado, molesto, que harta. ¡Mira que es jartible buscando errores siempre en lo que decimos los demás! Es coloquial y se usa en zonas de Andalucía. Etimología De la pronunciación con aspiración de la h de hartible (@RAEinforma), voz de creación dudosa a partir de harto e -ible. Alternativas: jartizo, jartiza.
buenas
Expresión usada como saludo informal. Hola, buenas, ¿cómo estáis todos? Etimología Probablemente acortamiento de expresiones como buenas tardes o buenas noches. Variantes: wenas. Más información • Se puede combinar con muy para aportar expresividad: ¡Muy buenas! ¿Qué tal vas? • Lo normal es aislarlo entre comas: Sí, buenas, llamaba para preguntar… También cuando va precedido de hola: «Hola, buenas. Qué…
pitagorín, pitagorina
n. masc. y fem. y adj. Persona muy lista y aplicada en el estudio. Yo de pequeño era un pitagorín; luego me disipé un poco. Es coloquial y a veces se usa como despectivo. Etimología De Pitágoras, nombre del matemático griego de los siglos VI y V a. C., por estar considerado popularmente como persona muy inteligente, e -ín, diminutivo…
donnadie
n. masc. y fem. Persona insignificante o sin ninguna relevancia ni capacidad destacable, especialmente la que actúa como si sucediera al contrario. ¡Qué me va a decir a mí ese donnadie! Etimología De don nadie, dando la idea de que la persona insignificante no es nadie al utilizar nadie como su nombre (en sus primeros usos se puede ver escrito…
mucho lirili y poco lerele
Expresión con la que se recrimina o describe a alguien que se dedica más a opinar o hablar que a ejecutar, o que no es consecuente con sus palabras. Mucho lirili y poco lerele: ya están con sus frases grandilocuentes, pero sin ninguna acción. Es coloquial. Etimología Probablemente de origen expresivo por asociación del sonido más cerrado de lirili con…
femboy
n. masc. Chico joven que muestra actitudes, maneras y costumbres asociadas a las mujeres. Dicen que la ropa no tiene género, pero luego enseguida llaman femboy a un chico que lleva falda. Etimología Del inglés femboy, de feminine ‘femenino’ y boy ‘chico’. Alternativas: chicofem (@RAEinforma). Más información • La grafía femboy refleja la pronunciación aguda ([fembói]), para la que también…
lindez
1. n. fem. Lindeza, cosa especialmente bonita. Ay, qué lindez la portada de la revista. Es coloquial. 2. n. fem. Malas palabras, generalmente contra alguien. Menudas lindeces le han soltado sus adversarios en el Congreso. Es coloquial y se usa sobre todo en plural. Etimología De lindo y -ez. Variantes: lindeza. Más información • Su plural es lindeces; lindezas es…
bonitísimo, bonitísima
adj. Muy bonito, precioso, de mucha belleza. ¡Ay, qué bonitísimos son todos los libros de poesía que publica esa editorial! Es coloquial. Etimología Superlativo de bonito. Alternativas: bonitérrimo, bonitérrima. Más información • Aunque no es de uso general, es una formación válida que se está extendiendo en contextos informales y expresivos. Además, hay alguna documentación de uso, como en Fortunata…
a saco
1. adv. A lo bruto, sin miramientos, sin dar tregua. Me he hartado y he empezado a bloquear gente en Twitter a saco. Es coloquial. 2. adv. En gran cantidad. Había gente a saco a pesar del confinamiento; Lo malo es que así opinan a saco de personas, no solo él. Es coloquial. Otros significados: DLE. Etimología De la expresión…
a saco Paco
adv. A lo bruto, sin miramientos, sin dar tregua. Me he hartado y he empezado a bloquear gente en Twitter a saco Paco. Es coloquial. Etimología Seguramente a partir de a saco queriendo hacer rima con Paco, hipocorístico de Francisco. A su vez a saco está relacionado con saquear (YELQTLS). Variantes: a sacopaco. Más información • No parece que en…
lol
Expresión con que alguien muestra que algo ajeno le hace gracia o que algo propio lo dice con diversión. —Me he caído de culo en el metro. —Lol; Ya he aprendido a distinguir el tarro de azúcar del de sal. lol Etimología De la sigla inglesa LOL, seguramente de laughing out loud ‘riendo fuerte’. Más información • Se puede escribir…
acho, acha
Expresión usada como vocativo para llamar la atención de alguien o recriminarle. Acho, ¿no has visto que estaba pasando yo? Es coloquial y propia de zonas como Murcia o Extremadura. Etimología Aféresis de muchacho. Más información • También se puede usar como interjección para expresar reparo o indignación. En ese caso, se usa acho sin cambio de género independientemente del…
juas
Interjección que representa una risa abierta cercana a la carcajada, muchas veces socarrona o maliciosa. ¡Juas! Lo mejor son los comentarios de sus propios seguidores. Etimología De origen imitativo. Más información • Si se usa varias veces, las repeticiones se separan con comas: juas, juas, juas.