ñamericano

1. Término propuesto por el escritor y periodista argentino Martín Caparrós (1957) para referirse a la variedad del español hablada en América y evitar así el controvertido uso de español o castellano. También se puede aplicar a los hablantes de esta variedad (en ese caso, para el femenino se usaría ñamericana).

2. Término posible exclusivamente para el español hablado en Estados Unidos o para el hablante de esta variedad (en ese caso, para el femenino se usaría ñamericana).

Etimología

De Ñamérica (término usado por el propio Martín Caparrós y que da título a uno de sus libros), a partir de América y la ñ característica de esta lengua, y -ano.

Alternativas: americaño; hispanounidense (2).

Más información

(1)

• Según afirma el propio Caparrós, en esta lengua no existiría el sonido /z/ ni el pronombre vosotros, por ejemplo.

• Con la misma intención, en DiccET se propone hispanés, aunque abarcando también la lengua de España y otros países hispanohablantes no americanos.

(2)

• En su segundo uso no es lo mismo que espanglish (espánglish, espanglis o espanglés), que se refiere al español mezclado con el inglés.

Curiosidades

• Tuvo cierta repercusión cuando habló de esta propuesta Martín Caparrós en el IX Congreso Internacional de la Lengua Española de Cádiz en marzo de 2023 (aquí alrededor del minuto 16). En muchos medios se presentó como una alternativa general para el español global, no restringida al de América.

Navegador de artículos

  2 pensamientos en “ñamericano

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: