n. masc. Nombre que hace referencia al conjunto de nombres referidos a un mismo tipo de entidades. Nombres como «topónimo» o «antropónimo» son onomónimos.
Etimología
Propuesta a partir del griego ónoma ‘nombre’ y -ónimo ‘nombre’, del griego -ṓnymos ‘nombre’.
Variantes: onimónimo.
Más información
• Se puede aplicar también a los términos referidos a palabras de algún tipo y no solo nombres, como ipsónimo o consónimo.
Ejemplos curiosos de onomónimos (muchos propuestos por mero juego lingüístico):
anemónimo → nombre de viento: Eolo, siroco (del griego ánemos ‘viento’)
• antroponumerónimo → nombre asignado a una persona en el que el elemento distintivo es un número: prisionero 317, el 7 (por el dorsal de la camiseta)
• antropoparónimo → nombre propio de persona en el que se cambia algo su forma original: Dabiz (por David)
• antropotautónimo → nombre de persona en el que el apellido es un derivado del nombre: Rodrigo Rodríguez
• astiónimo → nombre propio de ciudad: Zamora (del griego ástu ‘ciudad’)
• astrónimo → nombre propio de cuerpo celeste: Beta Centauri
• avonímico o paponímico → nombre derivado del del abuelo
• binómino → nombre de pareja formado como acrónimo de los nombres de los miembros que la forman: Brangelina (de Brad Pitt y Angelina Jolie)
• comónimo → nombre de pueblo, barrio: Patones, Chamberí (del griego kṓmē ‘pueblo (sin murallas), barrio’)
• consónimo → palabra que tiene las mismas consonantes que otras: cuchara–cochera
• corónimo → nombre de país, región: Letonia (del griego khṓrā ‘país’)
• crematónimo → nombre propio de un producto (del griego khrêma ‘bienes, propiedad’)
• dendrónimo → nombre propio de árbol: Bárbol (del griego déndron ‘árbol’)
• drimónimo → nombre propio de bosque u otra masa arbórea: la Selva Negra (del griego drūmós ‘bosque’)
• falsónimo → nombre o palabra que parece significar lo contrario de lo que significa en realidad: rosquilleta (que hace referencia a un panecillo duro con forma de palo alargado, no redondo, como se sugiere por estar relacionado con rosquilla)
• gamónimo → nombre adquirido al casarse (normalmente tomando el apellido del cónyuge): Susan Sarandon (Susan Tomalin antes de casarse con Chris Sarandon) (del griego gámos ‘boda’)
• glaciónimo → nombre propio de glaciar: Aletsch
• helónimo → nombre propio de pantano (del griego hélos ‘pantano’)
• intérnimo → descripción que se añade en mitad de un nombre: Juan «el más guapo de la ciudad» Pérez (del inglés internym)
• limnónimo → nombre propio de lago (del griego límnē ‘lago’)
• miónimo → nombre de músculo: bíceps (del griego mûs ‘músculo’)
• nesónimo → nombre propio de isla: Sicilia (del griego nêsos ‘isla’)
• neurónimo → nombre de un nervio: nervio óptico
• oicónimo (u oikónimo)→ nombre propio de una casa particular: Cantora
• orfanónimo → nombre que ha perdido sentido por haber cambiado otro de nombre o por haberse producido algún otro cambio: islas Sandwich del Sur (llamadas así para distinguirlas de las islas Sandwich, hoy Hawái)
• pediónimo o paidónimo → nombre creado a partir de la pronunciación desviada y simplificada que un niño da a un nombre: Mimi (por Carmen)
• politónimo → nombre propio de partido político: Vox
• potamónimo → nombre propio de río: Miño (del griego potamós ‘río’)
• retrónimo → nombre que ha tenido que cambiar para poder distinguir su referencia de alguna novedad: teléfono fijo por teléfono (por la aparición del teléfono móvil)
• telónimo → nombre formado por las letras finales de otras palabras: Oyo (de grupo muy unido)
• topoparónimo → nombre propio de lugar en el que se cambia algo su forma original
Un pensamiento en “onomónimo”