Nombre propio de mujer.
Etimología
Adaptación a la española de I love NY ‘(yo) amo Nueva York’.
Variantes: Ailoveny, Iloveni, Ailoveni.
Más información
• Aunque la y con valor vocálico a final de palabra tras consonante no es propia del español, aquí se podría usar para mantener el vínculo con la frase original (algo similar a lo que ocurre en palabras como ytuqueísmo). Aun así, sería preferible escribir Iloveni.
• También existen las variantes híbridas con lectura del primer elemento (I) a la inglesa ([ái]): Ailoveny o, mejor, Ailoveni.
• La grafía Iloveny y sus variantes reflejan la pronunciación llana. Si se pronuncia como esdrújula, se escribirá Ilóveny (o Ilóveni, Ailóveny, Ailóveni).
Un pensamiento en “Iloveny”